Otaku





¿Qué significa la palabra Otaku?

Son muchos los aficionados a la animación japonesa tanto en México como en otros países, que se denominan así mismos otaku, pero ¿qué entraña este término japonés?.

La palabra otaku puede ser traducida literalmente como "tu casa" o "tu hogar", pues se escribe como una combinación del ideograma de "casa" y el prefijo honorífico "o". En este sentido, la palabra es normalmente usada por las amas de casa. De otro lado, otaku también se puede usar para decir "tu", como un modo muy formal y cortés de dirigirse a un extraño en una conversación.
 Para muchos de los jóvenes aficionados al manga y el anime en Japón, que eran tímidos y les costaba sociabilizarse, esta manera de comunicarse tan respetuosa, resultaba segura. Su "exagerado" uso de la palabra otaku llevó a que los medios informativos los denominaran otaku-zoku (tribu otaku) y de allí simplemente otaku.
 Fue para junio de 1983 cuando Aki Nakamori empezó a escribir la columna Otaku no Kenkyuu (Estudios sobre el Otaku) en la revista Manga Berikko, publicación que se especializaba en manga rorikon (lolita complex, una vertiente del hentai). En dicho espacio, Nakamori hizo un recuento de su visita a un comike o komoketto (abreviación de comic market, convención de aficionados a las historietas y la animación), con especial mención de las características físicas, psicológicas y sociales de estos particulares aficionados. El columnista sostuvo que la entonces vigente denominación mania (abreviación del inglés maniac) era insuficiente para estos nuevos personajes , y propuso aplicarles el término otaku.
 Aunque la columna fue cancelada al poco tiempo, la palabra pegó y empezó a ser usada por los medios y por los mismos fans para describir al obsesionado por algún tema, es decir, "vicioso" o "fan a muerte", y más precisamente para aquellos jóvenes poco sociables que buscaban refugio en un mundo de fantasía.
 Lamentablemente la opinión pública japonesa tomó conocimiento de la moderna denominación otaku debido a Tsutomu Miyazaki, un hombre de 27 años que entre 1988 y 1989 secuestró, violó y asesinó a cuatro niñas en edad preescolar en la prefectura de Saitama, los restos de una de las cuales envió a sus familiares bajo el seudónimo de Yuuko Imada, nombre tomado de uno de sus personajes femeninos favoritos de un manga.
Después de su captura, en el departamento de Miyazaki (que como cosas de la vida, tenía el apellido de uno de los más afamados directores del cine japonés animado, Hayao Miyazaki), se encontraron unos 6.000 videos que incluían títulos sangrientos, de horror y también hentai, además de fanzines y mangas con historias del mismo corte. De aquí, que la palabra tomara una connotación tan negativa en el contexto japonés.
 Sin embargo, esta palabra en el contexto occidental, Europa, Norteamérica y Latinoamérica, tiene una connotación diferente. Otaku se ha tomando como el término para definir a un fanático u obsesionado por algo, por ejemplo, puede ser la música, los videojuegos o el mismo anime. El término otaku bautiza a todo aquel que se desconecte del mundo y se concentre sólo en una cosa, en forma exagerada y desmedida, pero sin rayar en lo psicópata y enfermizo. Sin embargo, se considera que es en el ámbito de la animación japonesa en Latinoamérica donde más ha calado la palabra, ya que otaku es el término usado para designar de forma genérica a los seguidores, aficionados, fieles y fanáticos de este género.
En España, las publicaciones han tratado de borrar poco a poco el término por ser demasiado despectivo, al igual que el término friky (derivado del inglés freak, que significa exraño), que puede considerarse como un sinónimo de otaku.
 Ante todo este background expuesto, referirse así mismo como un otaku al tratar de querer decir que se es aficionado a la animación japonesa no es la mejor forma de hacerlo, ya que se puede correr el riesgo de que se entienda de que se es algún tipo de desadaptado social, sobre todo, si se está hablando con algún japonés.

V invasion extraterrestre


V es una serie de televisión estadounidense de ciencia ficción que se estrenó en la ABC el 3 de noviembre de 2009. Se trata de una versión actual de la miniserie V emitida entre 1983 y 1985 y creada por Kenneth Johnson. Los productores ejecutivos son Scott Peters (creador de Los 4400), Jace Hall, Steve Pearlman y Jeffrey Bell.




Los cuatro primeros episodios de V se emitieron en noviembre de 2009 y la segunda parte a partir de marzo de 2010 en Estados Unidos . El 14 de enero de 2010 se estrenó en España y en Latinoamérica, el 6 de abril de 2010.[1] El 13 de mayo de 2011, ABC canceló la serie.[2]

Primera temporada
Gigantescas naves espaciales aparecen sobre las mayores ciudades del mundo y Anna, la bella y carismática líder de los Visitantes extraterrestres, proclama que vienen en son de paz. Mientras un pequeño número de humanos empieza a dudar de la sinceridad de los aparentemente benevolentes Visitantes, la agente Erica Evans de la unidad antiterrorista del FBI descubre que los alienígenas en realidad son reptiles y han estado, durante años, infiltrándose en la sociedad, tanto en gobiernos, como en la medicina o empresas de negocios y ahora están en la última etapa de su plan para apoderarse del planeta.



Erica se une al movimiento de resistencia, entre los que se encuentran Jack, un sacerdote con dudas sobre las intenciones de los Visitantes; y Ryan, un agente Visitante desertor quien, como otros como él ha podido liberarse del dominio casi hipnótico que Anna, líder de los visitantes, tiene sobre su gente. Ambos grupos, rebeldes y disidentes visitantes quieren salvar a la Tierra de la amenaza de Anna. Sin embargo, los alienígenas se han ganado el favor de los habitantes de la Tierra al haber proporcionado cura para una gran variedad de enfermedades y han reclutado jóvenes, entre ellos al hijo de Erica, para servirles como espías. Sin embargo, Erica junto al padre Jack, y dos personas más tratarán de desenmascarar a Anna y a sus diabólicas intenciones, mientras que Tyler, el hijo de Erica, se enamora de Lisa, la hija de Anna, quien lo está utilizando para completar su plan. Anna cuenta con la ayuda de un periodista, Chad Decker, quien se encargará de convencer a los humanos de que los Visitantes son buenos. Mientras que Anna inicia un programa llamado "Vivir a Bordo", envía a un asesino para que encuentre a la esposa de Ryan, que va a tener un bebé mitad reptil, mitad humano.



Sin descuidar a los rebeldes, Anna envía una nave cargada con personas muertas previamente, y pensando que habían Visitantes adentro, la Quinta Columna la destruye, sin darse cuenta que las intenciones de Anna eran hacerlos quedar como terroristas, pero la Quinta Columna no se da por vencida, después de causar varios inconvenientes a los planes de los visitantes, terminan haciendo que Anna llegue hasta las últimas consecuencias, lastimando fuertemente a su propia hija, Erica intenta persuadir a Lisa para que confiese que Anna le hizo eso, sin poder lograrlo. Poco después, Anna anuncia que debido a lo que le pasó a su hija, decidieron irse del planeta, causando una reacción masiva por parte de los humanos, Chad a través de un noticiero convence a los Visitantes de quedarse y estos aceptan, La Quinta Columna tiene un plan, para destruir un ejército de reptiles, que iban a salir de unos huevos que estaban en la nave madre, para lograrlo se contactan con Joshua, otro visitante que escapó del control mental de Anna (al igual que Ryan). Aprovechando que Anna invitó a Erica y a Tyler a cenar a la nave, Erica espera que Lisa le de un explosivo entregado por Joshua para volar la cámara de incubación, pero Joshua es descubierto por Anna, y encerrado en un campo de energía, Erica pone un pretexto de que su teléfono esta sonando y va a buscar la cámara de incubación, Lisa la acompaña y le dice que ella no puede hacer eso, que sospecharían de ella, diciéndole que si en verdad ama a Tyler debe dejar que ella haga eso, Lisa, después de pensarlo le entrega a Erica el explosivo de energía azul y le indica el camino para llegar a la cámara de incubación.



El periodista Chad Decker se da cuenta de la situacion gracias a que Jhosua le advierte que los alienígenas torturan gente y quieren dominar el planeta.Después de volar la cámara, Erica, le dice a Tyler que ya tienen que irse, mientras que Anna hipnotiza a Ryan, diciendole que hicieron todo lo posible por salvar a su esposa (Anna la mató), Anna entra a la cámara, y mira que los huevos estallaron, desatando toda su furia, por lo que inicia la última fase del plan, de pronto el cielo se pone rojo y se desata el pánico en la humanidad, mientras que Anna observa desde su nave.



Segunda temporada
El 04 de enero de 2011 se estrenó la segunda temporada de la serie. En el segundo episodio se pudo ver la nueva incorporación estelar: Jane Badler -de la serie V de los años 80-, que interpreta a Diana, la madre de Anna, reina destronada, y cautiva en una celda de la nave nodriza de Nueva York. La incorporación a la serie y su promoción creo muchas expectativas con esta segunda temporada, pero los indices de audiencia en EEUU son flojos y no aseguran del todo una tercera temporada. Jane Badler visita España con una gran campaña de promoción de esta temporada y visita programas como El Hormiguero, demostrando que a pesar de lo que pueda parecer es una persona accesible y encantadora. Esto sucede a medida que los televidentes solo la reconocen como la actriz del papel que hizo en los 80, aquella mujer que no emitía sensación alguna y no movía ningún musculo si no era necesario.



El segundo de los actores de la serie original que es introducido en la serie es el director del proyecto de defensa Ares, Marc Singer, como preludio de un hipotético papel en una posible tercera temporada.



En esta temporada surge un movimiento de la Quinta Columna globalizado, que chocará con los actos del grupo de resistencia de la agente Evans, la cual alcanzará el rango de líder de la resistencia mundial tras la muerte del líder de la quinta columna globalizado y tras mostrar su valía ante los lugartenientes de la resistencia. Lisa descubre la prisión de la Reina madre Diana y contacta asiduamente con ella. La resistencia fracasa en repetidas ocasiones al intentar atentar contra Anna, mientras ésta continua con sus planes de conquista, primero con el cielo rojo (que aumenta la cantidad de fósforo en el organismo humano) preciso para la reproducción de la especie visitante en la Tierra, la construcción de 538 centros Concordia (Centros para el atraque de las naves nodriza) que producirán energía azul para abastecer el planeta, persigue separar el alma humana del cuerpo como siguiente paso para la eliminación de las emociones humanas de la futura generación de visitantes y proyecta que Lisa y Tyler creen a la nueva generación. Por otra parte Amy, la niña híbrida, es sometida a varias intervenciones que tienen como resultado el crecimiento acelerado de su cuerpo hasta ser una niña de 6 años, con el fin de experimentar dicho crecimiento acelerado en un nuevo huevo de reina que pueda sustituir a Lisa en caso de necesidad, lo cual no seria necesario si los humanos pudieran asimilar la "paz" o "éxtasis" que proporciona la reina de los visitantes a todos los miembros de su especie. En el episodio 10 se contempla la forma que tienen los visitantes al ver eclosionar el huevo de reina que Anna estaba haciendo crecer aceleradamente.
Aunque en la trama de la serie las relaciones con los visitantes son pacíficas, al comienzo de la serie se sabe que 29 de sus naves nodrizas están repartidas por todo el mundo en las ciudades más importantes. En esta etapa solo se logran ver la ubicación de 14 naves a través de los anuncios que realiza Anna a la humanidad.




A lo largo de la segunda temporada son mencionadas las otras ciudades y se conoce de nuevas naves mediante mapas que se logran ver en la serie. Poco a poco se van observando los motivos por los cuales, las naves están ubicadas en las ciudades con mayor población, poder político y económico.



Las ciudades que son mencionadas o vistas en la serie son:



Ankara (Capítulo 8 - Temporada 2)

Bangkok (7x2)

Barcelona (7x2 - Rafael, elegido por Anna como reemplazo de Taylor vive aquí)

El Cairo (1x1 - sobre las Piramides de Giza)

Florencia (12x1 - sobre la Basilica de Santa María)

Hong Kong (12x1 - sobre la torre del Centro Financiero)

Johannesburgo (8x2)

Londres (1x1 cerca al Palacio de Westminster)

Los Ángeles (1x1 - sobre la torre del Banco de América)

Madrid (6x1 - Sobre la Puerta del Sol)

Ciudad de México (2x1 - Sobre el Zocalo)

Moscú (1x1 - cerca a la Plaza Roja)

Nueva Delhi ((2x2)[cita requerida]

Nueva York (1x1 - sobre el Central Park)

París (1x1 - Cerca a la Torre Eiffel)
Pekín ( 1x2 - sobre el Tiananmen)

Río de Janeiro (1x1 - Cerca al Cristo Corcovado)

Roma (1x2 - cerca al Coliseo)

Singapur (10x2 - cerca al Marina Bay Sands)

Shanghái (6x1 - sobre la Torre Perla Oriental)

Sídney (6x1 - cerca a la Ópera de Sydney)

Tokio

Además, en el capítulo 4 de la segunda temporada, se ve un mapa en el que se muestra la ubicación de todas las naves, por lo que se sabe que las otras ciudades invadidas son:


Abuya, Nigeria

Berlin, Alemania

Buenos Aires, Argentina

Lima, Perú

Santiago de Chile, Chile

Vancouver, Canadá

gohan

Gohan (孫 悟飯, Gohan?), conocido como Son Gohanda en la traducción española del anime, es un personaje de ficción del manga Dragon Ball/Dragon Ball Z y del anime Dragon Ball Z y Dragon Ball GT. Es mitad Saiyajin y mitad humano. Su nombre significa Arroz Cocido.A pesar de las quejas de Goku, Chichi lo manda a la escuela para que se convierta en científico, a los cuatro años.Despues de la pelea de Goku y Piccolo contra Raditz para salvarle donde finalmente Goku se termina sacrificando, Piccolo decide entrenarlo pese a la insistencia del pequeño de que queria volver con su mamá. Pero con el tiempo logra que se convierta en un guerrero fuerte y valiente a pesar de ser solo un niño y este hace que Piccolo, aunque este no lo demuestre, le tome mucho cariño. Este guerrero namekiano que fue en su día enemigo de Goku, se convierte en un buen amigo y un estricto maestro del joven Songoanda. El futuro guerrero admira a su maestro namekiano e incluso empieza a vestirse del mismo modo que este.



En el momento que llega Raditz a la Kame House, Raditz se da cuenta que Songoanda es el hijo de Goku y lo rapta. Para que no se escape lo encierra en su nave . Cuando Goku va a rescatarlo y empieza a perder la pelea, Songoanda al ver a su padre sufrir, destruye la nave y le da un poderoso cabezazo a Raditz en el estómago, de más de 1.200 de poder, pero cuando Raditz cae, el pequeño va hacia su padre y su Ki vuelve a descender a sus niveles normales.



Cuando llega el momento para los guerreros Z de enfrentarse a los dos sayians Vegeta y Nappa, intenta luchar con valentía pero, debido a su corta edad, se asusta. Cuando Nappa le lanza un rayo de energía letal , Piccolo se lanza delante de Songoanda para protegerle, muriendo en el acto. Ante la muerte de su mejor amigo y mentor, lanza a Nappa un rayo 'Masenkō' que le podía haber destrozado si no se hubiese protegido.



Más adelante después de que Vegeta se transformara e hiriera a Goku, y tras que Vegeta volviera a su forma normal, Songoanda es el que se ocupa de mantenerlo a raya. Cuando Vegeta expulsa su ki al máximo y todo parecía perdido para Songoanda, le crece la cola, se transforma en Ōzaru y derrota a Vegeta tumbándose encima de él.



Durante el viaje a Namek el gran patriarca le despertó parte de su poder oculto. Cuando Freezer llega a su segunda forma y atraviesa a Krilin con su cuerno, Songoanda estalla en ira y golpea violentamente a Freezer, lo lanza desde el cielo a una isla y le lanza cientos de esferas de energía. Pero Freezer sobrevive, y le dice que lo atacó muy bien, y Freezer lo toma de los cabellos.Mas tarde Freezer se transforma en su 3ª forma para derrotar a Piccolo en su estado de supernamekiano unido con Nail y cuando este esta apunto de morir Songoanda lo salva obligando a Freezer a llegar a su forma definitiva. Al final Goku con el estado Supersayian le dijo que abandonase el planeta.



Antes de la llegada de Cell, Goku y Piccolo lo entrenaron fuertemente. Goku sabía que podía ser más fuerte incluso que él. En el Habitación del tiempo Songoanda logra convertirse en un Supersayian y crece al punto de sobrepasar la estatura de Krilin. Luego de un entrenamiento de 23 horas en la habitación del tiempo, Goku como se lo promete antes de la batalla contra Vegeta, lo lleva a pescar, luego de un rato llega krilin y juegan en el río. Y su madre, Chichi, cree que se transformó en un rebelde, por el color dorado y erizado de el cabello de su hijo.



En el torneo de Célula, Songoanda no esta a la altura de su rival. Célula trata de enfadarlo mandando a los Células Jr. tras los guerreros Z, pero no es suficiente. Luego Célula le enfada destruyendo al androide A-16. La rabia provoca que se convierta en un Supersayian de fase 2 , en un arrebato, Songoanda derrota a los Cell Jr. en menos de un santiamén, luego va a por Célula, lo golpea y le lanza bolas de poder, Célula creyendo que lo podía vencer, desde el cielo le lanza un mega kame hame ha, y Songoanda con un simple rayo se lo devuelve, este queda destrozado, en ese momento Goku le dice que lo destruya, pero su hijo dice que "lo quiere hacer sufrir más al maldito". Por el gran daño provocado, Célula expulsa a A-18 y vuelve a su transformación anterior. Ya en una notable desventaja, se hace explotar junto a todo el planeta. Goku al ver tal situación, se teletransporta con Célula a el planeta de el Kaiosama del norte, Célula explota y todos mueren ahí. En la Tierra Songoanda llora porque por su culpa, su padre ha muerto cuando de repente, aparece Célula, y le lanza un disparo de poder a Trunks. Vegeta sin poder controlarse, lo ataca con todo su poder, este no sufre daño alguno y le lanza un super rayo a Vegeta, Songoanda va lo más rápido que puede a defender a Vegeta, pero el rayo le da en el brazo y queda herido. Célula con el poder de Goku le lanza un kame hame ha solar, Songoanda le lanza un kame hame ha con su brazo derecho, y con el poder que le queda y la ayuda del resto de los guerreros Z, por fin derrota a el temible Célula.



[editar] JuventudSongoanda empieza la preparatoria en la escuela Star High School, donde conoce a otros estudiantes. Bulma le hace un disfráz para luchar contra los delincuentes de la ciudad, pero Videl empieza a sospechar de él. A el final lo termina descubriendo.



Participó en el 25° Torneo de las Artes Marciales obligado por Videl, hija del "salvador del mundo" Mr. Satán, debido a que si no lo hacía, le contaría su secreto (su identidad secreta) a todos. En el Torneo, Kibito le pidió que se convirtiera en Supersayian, y Spopovich y Yamu subieron a el ring y le robaron su energía, con un artefacto de Babidi.



En la nave de Babidi luchó ante Dabura, en una batalla aburrida cuando Dabura decidió detenerla. Intento combatir con Majin Boo, pero este lo derroto fácilmente, y Songoanda quedo inconsciente y con riesgo de perder la vida. Después fue llevado al planeta de los Kaiō Shin y fue entrenado por Rō Kaiō Shin, el que despertó al quebrar la espada Z. El antiguo Kaioshin, salido de la espada Z, le hace un ritual de 48hr. para liberar todo su poder, pero a las 20 horas, Gohan no soporta más estar ahí haciendo nada y de un grito de ira despierta la mitad de su poder oculto, más tarde termina el entrenamiento y va a por Buu. Con este poder incrementado se enfrentó a Majin Buu. El combate fue fácil, el poder de Majin Buu era muy inferior, pero luego absorbió a Gotenks en SSJ 3 y a Piccolo y con estos poderes pudo haberle derrotado. Gohan, a pesar de sobrepasar el poder de su padre, no se convirtió en Supersayian 3. Finalmente, fue absorbido por Majin Buu, pero es sacado por Goku y Vegeta quienes lograron entrar, aunque luego muere junto con Piccolo, Trunks y Goten cuando Majin Buu hizo explotar la Tierra y fue revivido con las esferas del planeta Namek. Más tarde, se casa con Videl, tienen una hija llamada Pan y se dedica a sus estudios. Se ve como al final de Dragon Ball Z, en el último torneo, ni siquiera participa, por lo que se puede deducir que se ha dedicado más a sus estudios que a su entrenamiento. Songoanda en forma definitiva o Saikyō no Senshi es el Guerrero Z más fuerte no transformado ni fusionado de toda el anime.



En los especiales, OVAS y películas, Songoanda y Videl combaten contra Hildegarn, Broly y otros monstruos.



[editar] Dragon Ball GTEn Dragon Ball GT, aparece como un personaje secundario y sus participaciones en esta saga no fueron de mucha ayuda. Se ve a un Songoanda más grande y más enfocado en sus estudios que el Songoanda de el pasado. Ya ha perdido forma física.



Tal vez la aparición más importante fue cuando Baby se interesa por el al tomar en control de Goten y reta a Songoanda a a una pelea en la cual este pierde. Piccolo interviene, pero la aparente fuerza que todavía se le ve a Songoanda lo derrota fácilmente.



Tras la aparición de Super 17, y cuando todos los muertos regresan, se le ve enfrentandose al General Rildo en una batalla para salvar a su hija, pero a este se le ve agotado y con un aire muy envejecido. En la pelea contra el General Rildo, un Songoanda muy débil pierde su brazo izquierdo al ser este convertido en metal, pero al final el General Rildo es derrotado y recupera el brazo.



La última aparición relevante de Songoanda fue contra el dragón de una Estrella, donde se le pudo observar con su traje naranja cuando lucho con Buu. Cuando Goku parece haber muerto contra el dragón, Songoanda acude junto a Trunks y Goten para ayudar a Vegeta contra el enemigo, pero todos son derrotados y finalmente Goku utilizando la Genkidama derrota al Dragon de una estrella.



[editar] Futuro alternativoEn el futuro donde Goku murió de una enfermedad cardíaca seis meses antes de que aparecieran los androides y estos mataron a todos los guerreros Z, Songoanda es un guerrero adulto de unos 20 años, que fue el único que sobrevivió a la matanza y vive pensando en una manera de salvar a su mundo matando a los androides.



Debido a los sucesos de esta linea de tiempo, Songoanda es muy serio y un poco agresivo, ya que siente la responsabilidad de ser el único protector de la Tierra y recordar la muerte de todos sus amigos, aun así conserva un poco del buen humor que heredó de Goku. A diferencia de la linea temporal de la serie, donde Songoanda se transformó en Supersayian en la Habitación del Tiempo con Goku, este muchacho se entrenó solo muy duramente durante varios años para lograr llegar a ese estado. Aunque en la serie no se muestra, probablemente Songoanda debió transformarse a través de la furia, luego de que los androides asesinaran a todos sus amigos, en especial a Krilin y a su maestro Piccolo. Después de ver por muchos años el progreso y los deseos de Trunks para convertirse en Supersayian, decide entrenarlo especialmente para esto, ya que sabe que siendo hijo de Vegeta, el tiene un enorme poder que podría ser suficiente para vencer a los androides.



En una de sus muchas peleas con los androides, Trunks trata de ayudarlo pero termina siendo una desventaja, ya que ellos son mucho mas rapidos y fuertes que Trunks, así que Songoanda se sacrifica para salvarlo perdiendo su brazo izquierdo en la batalla. Después de esto, los androides abandonan la ciudad y Songoanda y Trunks quedan muy debilitados, Songoanda le da la ultima semilla del ermitaño que existe a Trunks, y luego se desmaya. Posteriormente Trunks lo lleva hasta un lugar seguro donde su madre Bulma lo cura.



Después de ser curado junto con Trunks ambos se proponen ir a enfrentar a los androides pero siente que Trunks aún no esta preparado para enfrentarlos todavía así que lo deja inconsciente con un leve golpe en la nuca sabiendo que Trunks es la única esperanza del futuro y que algún día será sumamente poderoso y acabará con los androides. Después de esto se va a enfrentar los androides, al principio de la pelea Songoanda logra mantener a raya a los androides e incluso logra lastimarlos, peleando con todas sus fuerzas y por el recuerdo de su padre, quien nunca se rendía en una pelea. Después de darles una paliza a los androides, estos se enfurecen y combaten al mismo nivel que Songoanda, sin embargo su discapacidad del brazo izquierdo le es una desventaja y los androides usan su velocidad para golpearlo y finalmente asesinarlo con una lluvia de energía.



Trunks, al recuperar el conocimiento parte a buscar a su maestro y lo encuentra muerto en la ciudad, al ver esto queda traumatizado y con un rencor y una furia tan grande contra los androides, que lo llevan a convertirse en Supersayian, por primera vez. Posteriormente, Trunks luego de regresar del presente normal que conocemos en la serie, venga su muerte venciendo fácilmente a los androides y a Célula Imperfecto regresando la paz al futuro.



[editar] PelículasGohan aparece en casi todas la películas de Dragon Ball Z, exceptuando Super senshi gekiba!! Katsu no wa ore da.



En la película de Ora no Gohan o kaese!!, es el protagonista principal junto con Goku, una batalla muy grande donde este termina inconscientemente por su rabia por derrotar a Garlic Jr.

En la película Ginga Giri-Giri!! Butchigiri no sugoi yatsu Songoanda lidera a los Guerreros Z en una increíble batalla contra Bojack y sus secuaces, una batalla que queda desnivelada cuando Songoanda muestra su verdadero poder como Super Saiyajin 2 y acaba fácilmente con todos sus rivales.

En Moetsukiro!! Nessen - Ressen - Chōgekisen también tiene una buena aparición junto a su padre, Trunks y Vegeta, aunque este es superado por el gran poder de Broly.

En la película Fukkatsu no fusion!! Gokū to Vegeta aparece junto con Videl como el Gran Saiyaman acabando con la ola de muertos que invaden el mundo de los vivos. En sus peleas se ve claramente que con un solo golpe acaba con Freezer.

En la película Kiken na futari! Super senshi wa nemurenai junto con su padre fallecido y Goten juntos acaban finalmente con Broly con su Oyako Kame Hame Ha, recontrarrestando la técnica Meteoro Gigante de Broly (la mejor técnica de Broly, capaz de destruir galaxias enteras).

En la película Ryūken Bakuhatsu!! Gokū ga yaraneba dare ga yaru, Songoanda junto con Videl combaten el crimen como los Gran Saiyamanes 1 y 2, conoce al brujo Hoi y lo presenta a los demás para abrir la caja musical del Héroe Tapion. En su estado Saikyō no Senshi lucha con la parte inferior de Hildegarn. Cuando este pasa a su segunda etapa es golpeado por la espalda y vencido por el monstruo.

[editar] Saikyō no senshiEl Saikyō no senshi (最強の戦士, Saikyō no senshi?), también llamado estado Mystic o Ultimate Gohan, es un nivel sólo usado por Gohan en la saga de Majin Boo, donde Rō Kaiō Shin aumenta el poder de Gohan, con una Danza Mística o Mágica. Este nivel no es una transformación de Saiyajin, si no que es la liberación de del poder oculto de un guerrero, así que para luchar ya no tiene que transformarse en Supersaiyajin. Su cabello es negro, pero algo más erizado de lo normal y su aura apenas es visible, pareciendo estar en un estado normal de Saiyajin. Originalmente esta transformación tiene el nombre traducido de: El Guerrero más Fuerte. En Dragon Ball GT (ajeno a la obra de Toriyama) por falta de entrenamiento tras los 10 años después de la destrucción de Majin Boo pierde el estado y sus poderes vuelven a "ocultarse", por lo que tiene que volver a convertirse en Supersaiyajin.









[editar] CuriosidadesGohan solo ha realizado cuatro entrenamientos importantes (Con Piccolo a los 4 años, con Piccolo y Goku a los 7 y por 3 años enteros para estar preparados para los androides, con Goku en la habitación del tiempo a los 10 años y con el anciano Kaioshin en el mundo kaioshin a los 18 años).

Casi todo el poder de Gohan, es nato es decir de nacimiento y este crece conforme Gohan ej: en la batalla de cell pudo controlar su 100% pero cuando creció su poder normal era el mismo que su poder oculto cuando niño.

En Dragon Ball GT, cuando Piccolo ya estaba por morir en la Tierra puede hablar con Gohan mentalmente y se despide de él, pues siempre lo consideró como su hijo (su relación es de padrino-ahijado).

trunks

Trunks (トランクス, Torankusu?) es un personaje de ficción de la serie de manga y anime Dragon Ball. Es mitad humano y mitad Saiyajin (Hibrido Humano-Saiyajin), hijo de Vegeta y Bulma y hermano de Bra. En el futuro alternativo es el único saiyajin que queda como el heroe de la tierra, por ello ese Trunks es llamado por fans y en los videojuegos habidos y por haber de la serie, Trunks del Futuro (のトランクス, Mirai no Torankusu?).



[editar] BiografíaDe pequeño se hizo amigo de Son Goten y le derrotó en la final infantil del Torneo Mundial de Artes Marciales. Más tarde, ambos participaron en la fase final adulta del mismo torneo disfrazados de Hombre Enmascarado, pero fueron expulsados en cuanto fueron descubiertos, tras lo cual se encontraron con Videl, que les contó una extraña historia que les contó Kibito a ella y a Son Gohan: estaban siguiendo a unos extraños hombres que trabajaban para Babidi, el hijo de Bibidi, que quería resucitar al malvado Majin Boo, un monstruo casi indestructible: para ello necesitaban la energía que pusiesen aprovechar (como la de los Saiyajin).



Trunks y Son Goten llegaron hasta Vegeta cuando este se estaba enfrentando a Majin Boo, pero el Príncipe de los Saiyajin decidió dejarles inconscientes y le pidió a Piccolo que los llevase a un lugar seguro para poder acabar con el monstruo de una forma segura: haciéndose explotar a sí mismo.



Sin embargo, no acabó con el monstruo, así que Son Goku aprovechó el poco tiempo que le quedaba en la Tierra para enseñar a Trunks y Son Goten la técnica de la Fusión, que podía unir en un sólo guerrero a 2, tras un extraño baile. Así, apareció un nuevo guerrero: Gotenks (la biografía de este guerrero se detalla en el artículo correspondiente).



10 años después tras la derrota de Majin Boo a manos de Goku, participó en el 29 Torneo mundial de las Artes Marciales.



10 años más tarde de ese torneo (en Dragon Ball GT), Pilaf usó las Dragon Balls de Estrellas Negras para convertir en niño (por error) a Son Goku, tras lo que éstas fueron dispersadas por el Universo; pero dado que la Tierra se destruiría si no las recuperaban antes de un año, Goku, Trunks y Pan emprendieron el viaje. Cuando estaban a punto de reunirlas, tropezaron con Baby, el bioandroide del que se apropiaba de cuerpos ajenos. A partir de aquí, Trunks apenas tuvo un papel testimonial, salvo que fue el único capaz de resistirse a la posesión de Baby.



Como curiosidad, su nombre proviene del inglés (trunks) que significa bañador/bermudas.



[editar] Futuro AlternativoPoco después de su nacimiento, Son Goku fallece de una dolencia del corazón debido a un virus. 6 meses después aparecieron 2 androides (A-17 y A-18 cuyo objetivo era matar a Son Goku) que, al ver que éste estaba muerto, cambiaron de objetivo: Destruir el mundo. Mataron a todos los guerreros Z Vegeta, Piccolo, Krilin, Ten Shin Han, Yamcha, Yajirobe y Chaozu (Este último guerrero solo fue mencionado por Trunks como una víctima más de los androides cuando viaja por primera vez al pasado y le cuenta la historia a Goku pero nunca se vio una sola imagen de su asesinato), (Goten nunca nació en este universo paralelo ya que este fue concebido en el Cell-Game de la línea de tiempo conocida). Al morir Piccolo, las Esferas del Dragon desaparecen y con ellas, la esperanza de revivir a los guerreros una vez más. Mientras tanto, Son Gohan y el pequeño Trunks sobrevivieron. Trunks entrenó durante años con Gohan como su maestro para aumentar su fuerza y, algún día, tratar de vencer a los androides. Sin embargo, debido a su impaciencia, Trunks creyó que ya estaba preparado para enfrentarlos y fue en búsqueda de ellos, cayendo en una trampa y Gohan lo salvó a costa de perder su brazo. Años de entrenamiento después, Gohan y Trunks decidieron buscar a los androides para acabar con ellos de una vez. Pero Gohan, al ser consciente que Trunks aún no estaba listo para esta mortal batalla, aprovecho un descuido de este y le deja inconsciente. Gohan enfrenta solo a los androides, pereciendo ante ellos tras una pelea muy desigual. Cuando Trunks despierta, al verse solo, busca el ki de Gohan y al no encontrarlo se preocupa, dirigiéndose hacia donde estuvieron peleando los androides y tras encontrar el cuerpo sin vida de Gohan, la ira y la desesperación se apoderan de Trunks a tal extremo que se transforma violentamente en super saiyajin, y maldice su situación golpeando furiosamente el suelo.



Tres años después, buscando venganza, Trunks enfrenta a los androides, salvándose de morir de milagro (y también por piedad de los propios androides ya que "si lo matamos tan fácil, nos quedaremos sin nadie que nos entretenga después"). Unos meses más tarde, Bulma finalmente termina de construir la máquina del tiempo que llevará a Trunks al pasado, iniciando la saga de Cell tal cual la conocemos en la historia original (entrenando junto a los Guerreros Z, a su padre Vegeta, Goku, y los demás, aumentando además -y por mucho- su nivel de pelea en la Cámara del Espacio y del Tiempo).



Después de que Gohan derrota a Cell en la historia original, Trunks regresa al futuro y gracias al nuevo poder que posee, barre sin ninguna dificultad con los androides de su tiempo. Tres años más tarde, cuando se disponía a volver al pasado para informar de la noticia de la derrota de los androides a sus amigos, se encontró con el Cell de su tiempo (quien tenia planeado matar a Trunks y robarle su máquina del tiempo, tal como lo había hecho el Cell que enfrentaron en el presente), pero Trunks, conociendo bien sobre lo que ocurriría, le estaba esperando y sin darle una mínima oportunidad, acaba con él.



Finalmente, Trunks, el último de la legendaria casta guerrera Saiyajin que queda con vida, logra salvar a su tiempo del terror bajo el que vivieron tantísimos años y regresa junto a su madre en Capsule Corp para ser los futuros artífices de reconstruir un nuevo mundo de paz y armonía.



[editar] Otro futuro y Otro pasado de una dimensión paralela a la conocidaUn tercer Trunks viajó por primera vez hacia un pasado (tal y como hizo el Trunks que conocemos) para informar a los Saiyajines de la existencia de los androides.



Allí consiguen hacerse con el control que los desactiva y fueron destruidos. Este Trunks entrenado, volvió a su línea temporal y consiguió destruir a los androides. Pero justo antes de regresar al pasado (la línea 4) para avisar a sus colegas de esa victoria, Cell apareció de la oscuridad y mató a este Trunks, usó la máquina del tiempo de este (que aún no estaba programada totalmente) y viajó hacia la línea temporal 1, la que todos conocemos, pudiéndose completar y organizando el Cell Games.


los pingüinos de madagascar


Los pingüinos de Madagascar (en inglés The Penguins of Madagascar) es una serie de animación CGI estadounidense transmitida por Nickelodeon, protagonizada por los pingüinos de la película del 2005, "Madagascar". Un episodio piloto, acabó en un "Flash", emitido como parte de Super Semana de Nicktoons de fin de semana el 28 de noviembre de 2008 antes de un nuevo episodio de Bob Esponja. Los Pingüinos de Madagascar se convirtió en una serie regular el 28 de marzo de 2009. La serie tiene lugar después de los acontecimientos de "Madagascar: Escape 2 Africa". Nickelodeon ordenó 26 episodios para la 1ª Temporada y en Enero de 2009 ordenó una segunda temporada de 26 episodios, con lo que da un total de 52. Hasta la fecha, es el único Nicktoon producido con DreamWorks Animation. Cuando se estrenó la serie tuvo una audiencia de 6,1 millones de espectadores en Estados Unidos.




En el principio de la serie, se ven en la isla de Madagascar despidiéndose de Alex, Martin, Melman y Gloria. Se toman un barco y vuelven al zoológico. Pero en Madagascar 2 el barco se quedó sin combustible así que construyeron un avión para regresar al zoológico. El Rey Julien y Maurice deciden ir con ellos pero Mort no quería quedarse sin el rey Julien así que se agarró de una ala del avión. El avión se descompuso y tuvieron que esperar hasta que los pingüinos lo repararan. Alex descubrió su mundo verdadero y a sus padres, que decidieron quedarse ahí. Los pingüinos, el rey Julien, Maurice y Mort se fueron al zoológico. En una situación en gran medida independiente de la película "Madagascar", la serie sigue las aventuras de cuatro pingüinos, Skipper (el líder del grupo y el más fuerte), Kowalski (el inteligente cientifico), Rico (el psicótico y experto en armas), y Private el Cabo(el menor y adorable), en la Ciudad de Nueva York en el zoológico de Central Park. Los pingüinos llevan sus misiones en su hábitat en el Parque Central. Participan Julien, el rey de los lémures, y sus súbditos Maurice y Mort, sus nuevos vecinos, que constituyen la exhibición de lémures en el zoológico. Ahora los pingüinos deben mantener las cosas bajo control, a menudo a pesar de las payasadas de los lémures así como auxiliar en labores poco comunes o aventuras fuera de lo común.

Titán Sim-Biónico


Titán Sim-Biónico, (Sym-Bionic Titan), es una serie estadounidense creada por Genndy Tartakovsky para Cartoon Network. La serie esta enfocada en el trio conformado por una princesa extraterrestre, un soldado rebelde y un robot, quienes se combinan para formar al Titán Sim-Bionico. Una previa de la serie fue mostrada por primera vez en 2009 en la Convención Internacional de Comics en San Diego, y más detalles fueron revelados por Cartoon Network en 2010. El estreno de la serie en Estados Unidos fue el 17 de septiembre del 2010.
Cartoon Network ordeno inicialmente 20 episodios, aunque Tartakovsky esperaba expandirla, pero la serie no fue renovada para otra temporada. Tartakovsky ha anunciado que la trasladara a Sony Pictures Animation.

Catalogada como un "exitante hibrido de drama juvenil y batallas con robots", Titan Sim-Biónico muestra las aventuras de tres seres del planeta Galaluna, que se estrellaron en la Tierra mientras intentaban escapar de su mundo colapsado por la guerra. La serie sigue la vida de Ilana, Lance y Octus, dos extraterrestres y un robot con forma humanoide, quienes llegan a la Tierra, la cual es un planeta identico a Galaluna. Mientras escapaban, un malvado general se apodera de su planeta natal con la ayuda de monstruosas criaturas llamadas mutraddi.




Los tres personajes principales, Ilana, princesa de la familia real; Lance, un rebelde pero habil soldado; y Octus, un robot biocibernetico,al encontrarse fuera de su planeta de origen, deben acostumbrarse a su nueva vida en Sherman, Illinois. Actuando como estudiantes de preparatoria, Lance y Octus trabajan para proteger a Ilana del General Modula y sus horrorosos monstruos que han sido enviados para matarles.

manga



Manga (漫画, Manga?) es la palabra japonesa para designar a la historieta en general. Fuera de Japón, se utiliza exclusivamente para referirse a las historietas niponas.


El manga abarca una amplia variedad de géneros, y llega a públicos de muchos tipos diferentes y de espectros de edades diversos. Constituye una parte muy importante del mercado editorial de Japón y motiva múltiples adaptaciones a distintos formatos: series de animación, conocidas como Anime, o de imagen real, películas, videojuegos y novelas. Cada semana o mes se editan nuevas revistas con entregas de cada serie, al más puro estilo del folletín, protagonizadas por héroes cuyas aventuras en algunos casos seducen a los lectores durante años.[1] Desde los años ochenta, ha ido conquistando también los mercados occidentales.

TerminologíaHokusai Katsushika, un representante del ukiyo-e, acuñó el término manga combinando los kanji correspondientes a informal (漫 man) y dibujo (画 ga). Se traduce, literalmente, como «dibujos caprichosos» o «garabatos». Los japoneses llaman también al manga «imágenes insignificantes», pues compran al año más de mil millones de volúmenes en blanco y negro, impresos en papel barato.



Al profesional que escribe o dibuja mangas se le conoce como mangaka.



[editar] Características distintivas

Diagrama de lectura de un manga.A diferencia de las otras dos grandes escuelas de historieta (la franco-belga y la estadounidense), en el manga las viñetas y páginas se leen de derecha a izquierda, al igual que en la escritura tradicional japonesa. El más popular y reconocido estilo de manga tiene también otras características distintivas, muchas de ellas por influencia de Osamu Tezuka, considerado el padre del manga moderno.



Scott McCloud señala, por ejemplo, la tradicional preeminencia de lo que denomina efecto máscara, es decir la combinación gráfica de unos personajes caricaturescos con un entorno realista, como también sucede en la línea clara.[3] En el manga es frecuente, sin embargo, que se dibujen de forma más realista alguno de los personajes u objetos (éstos últimos para indicar cuando sean necesario sus detalles).[4]



McCloud detecta también una mayor variedad de las transiciones entre viñetas que en los comics occidentales, con una presencia más sustancial del tipo que denomina «aspecto a aspecto», en la que el tiempo no parece avanzar.[5]



También hay que destacar el gran tamaño de los ojos de muchos de los los personajes, más propio de individuos occidentales que japoneses, y que tiene su origen en la influencia que sobre Osamu Tezuka ejerció el estilo de la franquicia Disney.





En el manga, es común el uso de abundantes líneas paralelas para representar movimiento o sorpresa.A pesar de ello, el manga es muy variado y no todas las historietas son asimilables a las más popularizadas en Occidente, abordando de hecho todo tipo de estilos y temáticas, y comprendiendo autores de dibujo realista como Ryōichi Ikegami, Katsuhiro Otomo o Takeshi Obata.



[editar] Historia

Dos páginas del manga de Hokusai con una representación de los baños termales.El manga nace de la combinación de dos tradiciones: La del arte gráfico japonés, producto de una larga evolución a partir del siglo XI, y la de la historieta occidental, afianzada en el siglo XIX. Sólo cristalizaría con los rasgos que hoy conocemos tras la Segunda Guerra Mundial y la labor pionera de Osamu Tezuka.



[editar] La tradición gráfica japonesaLas primeras características del manga pueden encontrarse en el Chōjugiga (dibujos satíricos de animales), atribuidos a Toba no Sōjō (siglos XI-XII), del que apenas se conservan actualmente unos escasos ejemplares en blanco y negro.



Durante el período Edo, el ukiyo-e se desarrolló con vigor, y produjo las primeras narraciones remotamente comparables a los géneros actuales del manga, que van de la historia y el erotismo a la comedia y la crítica. Hokusai, una de sus figuras, implantaría el uso del vocablo manga en uno de sus libros, Hokusai Manga, recopilado a lo largo del siglo XIX. Otros dibujantes, como Gyonai Kawanabe, se destacaron también en este período artístico.



[editar] La prensa satírica de origen occidental (1862-)

Comparación de Charles Wirgman (arriba) y Kōtarō Nagahara (abajo) en 1897.Durante el siglo XIX, en plena transición de la era feudal a la industrializada, los artistas occidentales se maravillaban del ukiyo-e, gracias a la exótica belleza que transmitía. Con todo, los verdaderos inicios del manga moderno no se debieron al esteticismo del arte del período Edo, sino a la expansión de la influencia cultural europea en Japón.[6]



Fueron Charles Wirgman y George Bigot (ambos, críticos de la sociedad japonesa de su tiempo), quienes sentaron las bases para el desarrollo ulterior del manga. La revista británica Punch (1841) fue el modelo para la revista The Japan Punch (1862-87) de Wirgman, como lo había sido antes para otras revistas similares en otros países. También en 1877 se publicó el primer libro infantil extranjero: Max y Moritz del alemán Wilhelm Busch.[7]



La expansión de las técnicas historietísticas europeas se tradujo en una producción lenta pero segura por parte de artistas autóctonos japoneses como Kiyochika Kayashi, Takeo Nagamatsu, Ippei Okomoto, Ichiro Suzuki y sobre todo Rakuten Kitazawa, cuya historieta Tagosaku to Mokube na Tokyo Kenbutsu 『田吾作と杢兵衛の東京見物』 se considera el primer manga en su sentido moderno. Todos ellos oficiaron de pioneros, difundiendo su obra a través de publicaciones como Tokyo Puck (1905), aunque, igual que en Europa, el uso de globos de diálogo que ya era habitual en la prensa estadounidense desde The Yellow Kid (1894) todavía no se había generalizado. Simultáneamente, desde 1915 se empezó a ensayar la adaptación del manga a la animación, lo que más tarde devendría en el surgimiento anime.



[editar] Los primeros mangas infantiles (1923)

Manga anónimo (1912-1926).Los años 1920 y 1930 fueron muy halagüeños, con la aparición y triunfo del kodomo manga (historietas infantiles), como Las aventuras de Shochan (1923) de Shousei Oda/Tofujin y Los Tres Mosqueteros con botas en la cabeza (1930) de Taisei Makino/Suimei Imoto.



El cómic estadounidense -en especial Bringing up father (1913) de George McManus - se imita mucho en los años 20,[6] lo que ayuda a implantar el globo de diálogo en series como Speed Taro (1930-33) de Sako Shishido, Ogon Bat (1930, un primer superhéroe) de Ichiro Suzaki/Takeo Nagamatsu y Las aventuras de Dankichi (1934), de Keizo Shimada, así como la tira cómica Fuku-Chan (1936-), de Ryuichi Yokohama.[8] Para entonces, habían surgido historietas bélicas como Norakuro (1931-41) de Suihou Tagawa, ya que el manga sufría la influencia de las políticas militaristas que preludiaban la Segunda Guerra Mundial, durante la cual fue usado con fines propagandísticos. En 1945, las autoridades de ocupación estadounidenses prohibieron de manera generalizada este género.



[editar] Nacimiento del manga moderno (1945)Tras su rendición incondicional, Japón entraría en una nueva era. El entretenimiento emergió como industria respondiendo a la necesidad psicológica de evasión ante una cruda posguerra. La falta de recursos de la población en general requería de medios baratos de entretenimiento, y la industria tokiota de mangas basados en revistas vio surgir competidores. Apareció así el Kamishibai, una especie de leyendas de ciego, que recorría los pueblos ofreciendo su espectáculo a cambio de la compra de caramelos. El Kamishibai no competía con las revistas, pero sí otros dos nuevos sistemas de distribución centrados en Osaka:



Las bibliotecas de pago, que llegaron a constituir una red de 30.000 centros de préstamo que producía sus propios mangas en forma de revistas o tomos de 150 páginas.

Los libros rojos, tomos de unas doscientas páginas de papel de baja calidad en blanco y negro, cuyo rasgo característico eran sus portadas en color rojo y su bajo precio. Esta industria pagaba a sus artistas sueldos próximos a la miseria, pero a cambio les otorgaba una amplia libertad creativa.

Osamu Tezuka, un estudiante de medicina veinteañero apasionado de los dibujos animados de Fleischer y Disney, cambiaría la faz de la historieta nipona con su primer libro rojo: La nueva isla del tesoro, que vendió de súbito entre 400.000 y 800.000 ejemplares, gracias a la aplicación a la historia de un estilo cinematográfico que descomponía los movimientos en varias viñetas y combinaba este dinamismo con abundantes efectos sonoros.



El éxito de Tezuka lo llevó a las revistas de Tokio, particularmente a la nueva Manga Shōnen (1947) que fue la primera revista infantil dedicada en exclusiva al manga, y en la que Tezuka publicó Astroboy. En estas revistas impuso su esquema de epopeya en forma de serie de relatos y diversificó su producción en múltiples géneros, de los que destacan sus adaptaciones literarias y el manga para chicas o shōjo manga. A mediados de los 50, Tezuka se trasladó a un edificio de la capital llamado Tokiwasi, al que peregrinarían los nuevos autores. Hay espacio, sin embargo, para autores como Machiko Hasegawa, creadora de la tira cómica Sazae-san (1946-74), Kon Shimizu o Shigeru Sugiura con un grafismo muy diferente, nada disneyano.



Un año después, Shōnen desapareció y los libros rojos agonizaron. Entre ambos, y por obra de Osamu Tezuka, habían puesto los pilares de la industria del manga y anime contemporáneos.



[editar] El lenguaje del manga (1959-)

Leiji Matsumoto en 2008.El triunfo de las revistas de manga acabó con el Kamishibai, y muchos de sus autores se refugiaron en el sistema de bibliotecas. Las revistas de manga eran todas infantiles, y las bibliotecas encontraron su nicho creando un manga orientado hacia un público más adulto: el gekiga. Abandonaron el estilo de Disney por otro más realista y fotográfico y se abrieron a nuevos géneros más violentos, escatológicos o sensuales como el horror, las historias de samuráis, los mangas sobre yakuzas, el erotismo, etc. Entre ellos cabe destacar a Sanpei Shirato que en 1964 patrocinaría la única revista underground de la historia del manga, Garo. La competencia en el terreno gráfico del gekiga obligó a las revistas a reducir la presencia del texto, aumentando el número de páginas y el tamaño para mejorar su visión.



Con el comienzo del auge económico, el pueblo nipón exigía más manga. En respuesta, una de las principales editoras de libros, Kōdansha, se introdujo en 1959 en el mercado de revistas. Su título Shōnen Magazine cambió la pauta de periodicidad mensual a semanal, multiplicando la producción e imponiendo a los autores el estajanovismo, aunque esta vez con sueldos millonarios. Pronto, otros grupos editores como Shueisha, Shōgakukan o Futabasha se le unirían. Este sistema de producción sacrificaba el color, la calidad del papel y la sofisticación temática, llevándose también de paso la crítica política, pero aumentaría vertiginosamente las ventas hasta cifras astronómicas y con ellas los beneficios empresariales, convirtiendo al manga en el medio de comunicación más importante del país.



Otros importantes autores de estos años son Fujio Akatsuka, Tetsuya Chiba, Fujiko F. Fujio, Riyoko Ikeda, Kazuo Koike, Leiji Matsumoto, Shigeru Mizuki, Gō Nagai, Keiji Nakazawa, Monkey Punch y Takao Saito.



[editar] La expansión internacional (década de 1990)

Fanservice y los temas sexuales comenzaron a dominar manga durante los años 80.En 1988, gracias al éxito de la versión cinematográfica de Akira, basada en el manga homónimo del dibujante Katsuhiro Otomo, publicado en 1982 en la revista Young Magazine de la editorial Kōdansha, la difusión internacional del manga comenzó a aumentar de forma explosiva. El gran éxito de esta película en Occidente venía precedido de una tradición en aumento de emitir anime japonés en las cadenas de televisión europeas y norteamericanas. Ya en los años 60, Osamu Tezuka había vendido los derechos de emisión de su primer Astro Boy a la cadena estadounidense NBC consiguiendo un éxito notable entre la audiencia infantil. Posteriormente, se sucedieron las series de animación Mazinger Z, Great Mazinger o Grendizer, siendo esta última un estallido mediático en Francia, donde se la conocería como Goldorak. Todas ellas se basaban en las historietas del mangaka Gō Nagai, actual magnate de un imperio de distribución editorial. En la década de 1980, empezaron a destacarse series de otra índole, como The Super Dimension Fortress Macross, parte del compendio de series conocido en Occidente por Robotech, obra de Carl Macek, o la revisión de Osamu Tezuka de Astroboy pero en esta ocasión vuelta a filmar en color y con aires más modernos. A ésta se sumó la saga épica Gundam, sólo superada en temporadas y episodios por la serie de animación estadounidense Los Simpson de Matt Groening.



Otro de los autores más relevantes en este apogeo mediático de finales de los ochenta y principios de los noventa, fue el mangaka Akira Toriyama, creador de las famosas series Dragon Ball y Dr. Slump, ambas caracterizadas por un humor picante, irreverente y absurdo (aunque la primera de ellas se caracterizó más por un contenido de acción que de humor). Tal fue el éxito de estas dos obras que en algunos países europeos llegaron a desbancar de las listas de ventas al cómic estadounidense y nacional durante bastantes años. Este fenómeno fue más marcado en España, donde Dragon Ball vendió tantos ejemplares que se la considera la historieta de origen extranjero más vendida de la historia. En el propio Japón, la revista Shōnen Jump —en momentos puntuales, especialmente durante algunas semanas que coincidía con episodios decisivos de la serie Dragon Ball— llegó a aumentar su tirada semanal en 6 millones de ejemplares.



Otros importantes autores de estos años son Tsukasa Hōjō, Ryōichi Ikegami, Masakazu Katsura, Masamune Shirow, Mitsuru Adachi, Yuzo Takada, Rumiko Takahashi, CLAMP, Jirō Taniguchi,Takehiko Inoue, Nobuhiro Watsuki, Eiichirō Oda, Masashi Kishimoto, Masami Kurumada, Naoko Takeuchi, Yoshizumi Wataru y Chiho Saito.



[editar] ExportacionesCuando se comenzaron a traducir algunos títulos de manga, se les añadía color y se invertía el formato en un proceso conocido como «flopping» para que pudieran ser leídos a la manera occidental, es decir de izquierda a derecha, también conocido como «espejado». Sin embargo, varios creadores (como Akira Toriyama), no aprobaron que sus trabajos fueran modificados de esa forma, ya que se perdía la esencia de la imagen y el encuadre original, y exigieron que mantuvieran el formato original. Pronto, como consecuencia de la demanda de los fanáticos y la exigencia de los creadores, la mayoría de las editoriales comenzó a ofrecer el formato original de derecha a izquierda, que ha llegado a convertirse en un estándar para los lectores de manga fuera de Japón. También es frecuente que las traducciones incluyan notas de detalles acerca de la cultura del Japón que no resultan familiares a las audiencias extranjeras y que facilitan el entendimiento de las publicaciones.



La cantidad de mangas que han sido traducidos a un múltiples idiomas y vendidos en diferentes países sigue en aumento. Han surgido grandes casas editoriales fuera de Japón como la estadounidense VIZ Media centradas únicamente en la comercialización de manga. La francesa Glénat vive una segunda juventud gracias a publicación de cómic japonés. Los mercados que importan más manga son Francia (siendo este país el segundo del mundo en edición de cómics de origen japonés por detrás solamente del mismo Japón), los Estados Unidos, España y el Reino Unido.



Francia sobresale por poseer un mercado sumamente variado a lo que manga se refiere. Muchos trabajos publicados en Francia caen en géneros que usualmente no tienen mucho mercado en otros países fuera de Japón, como el drama orientado a adultos o los trabajos experimentales y alternativos. Artistas como Jirō Taniguchi que resultaban desconocido para la mayor parte de los países occidentales ha recibido mucho predicamento en Francia. La diversidad de manga en Francia se debe en gran parte a que este país tiene un mercado de historietas conocido como franco-belga muy bien establecido. En el sentido contrario, autores franceses, como Jean Giraud se han quejado de «el manga llega a Europa, pero el cómic europeo no va a Japón».[9]



La compañía TOKYOPOP, se ha dado a conocer en los Estados Unidos acreditándose el auge en ventas de manga, particularmente para un público de chicas adolescentes. Muchos críticos coinciden en que sus publicaciones agresivas hacen énfasis en la cantidad sobre la calidad siendo responsables de algunas traducciones de dudosa calidad.



Aunque el mercado de historietas en Alemania resulta pequeño en comparación con otros países de Europa, el manga ha favorecido cierto auge de las mismas. Luego de un imprevisto comienzo temprano en los años 1990, el movimiento manga tomo velocidad con la publicación de Dragon Ball en 1997. Hoy, el manga mantiene un 75 a 80% de las ventas de historietas publicadas en Alemania, con las mujeres sobrepasando como lectoras a los varones.



La compañía Chuang Yi publica manga en inglés y chino en Singapur; algunos de los títulos de Chuang Yi son importados a Australia y Nueva Zelanda.



En Corea, se puede encontrar manga en la mayoría de las librerías. Sin embargo, es común la práctica de leer manga «en línea» ya que resulta más económico que una versión impresa. Casas editoriales como Daiwon y Seoul Munhwasa publican la mayor parte del manga en Corea.



En Tailandia antes de 1992-1995 la mayoría del manga disponible salía de forma rápida, sin licencia, de baja calidad. Recientemente, las traducciones licenciadas han comenzado a aparecer, pero continúan siendo baratas comparadas con otros países. Entre las editoriales de manga en Tailandia se encuentran Vibunkij, Siam Inter Comics, Nation Edutainment y Bongkouh.



En Indonesia, se ha producido un crecimiento rápido en las industrias de este tipo, hasta convertidrse en uno de los mercados más grandes de manga fuera de Japón. El manga en Indonesia es publicado por Elex Media Komputindo, Acolyte, Gramedia.



[editar] Influencia fuera de JapónLa influencia del manga es muy destacable en la industria de historietas original de casi todos los países del Extremo Oriente e Indonesia. Al día de hoy el manga también se ha consolidado en la sociedad occidental debido al éxito cosechado durante las décadas pasadas, dejando de ser algo exclusivo de un país para constituirse en un fenómeno comercial y cultural global, en competencia directa con la hegemonía narrativa estadounidense y europea.



El ejemplo más claro de la influencia internaciónal del manga se encuentra en el denominado amerimanga, es decir, el conjunto de artistas fuera del Japón que han creado historietas bajo la influencia del manga y el anime japonés pero para un público estadounidense. Y es que el manga se ha vuelto tan popular que muchas compañías fuera del Japón han lanzado sus propios títulos basados en el manga como Antarctic Press, Oni Press, Seven Seas Entertainment, TOKYOPOP e incluso Archie Comics que mantienen el mismo tipo de historia y estilo que los mangas originales. El primero de estos títulos salió al mercado en 1985 cuando Benn Dunn, fundador de Antartic Press, lanzó Magazine (cómic) y Ninja High School. Artistas como los estadounidenses Brian Wood (Demo) y Becky Cloonan así como el canadiense Bryan Lee O'Malley (Lost At Sea) están en gran parte influenciados por el estilo de manga comercial y han sido alabados por sus trabajos fuera del círculo de fanáticos de manga y anime. Mientras que Antarctic Press se refería a sus trabajos como «amerimanga», no todos estos trabajos inspirados en el manga son creados por estadounidenses. Muchos de estos artistas que trabajan en Seven Seas Entertainment en series como Last Hope o Amazing Agent Luna son de origen filipino y TOKYOPOP tiene una gran variedad de artistas coreanos y japoneses en algunos de sus títulos como Warcraft y Princesa Ai. Otros artistas estadounidenses con influencia del manga en algunas de sus obras son Frank Miller, Scott McCloud y sobre todo Paul Pop. Este último trabajó en Japón para Kōdansha en la antología de manga Afternoon y luego de ser despedido (debido a un cambio editorial en Kodansha) continuó con las ideas que había desarrollado para la antología, publicando en los Estados Unidos bajo el nombre de Heavy Liquid. Su trabajo contiene, por tanto, una gran influencia del manga sin las influencias internacionales de la cultura otaku. En el otro sentido, la editorial estadounidense Marvel Comics llegó a contratar al mangaka japonés Kia Asamiya para una de sus series bandera, Uncanny X-Men.



En Francia existe el movimiento llamado «La nouvelle manga» iniciado por Frédéric Boilet, que trata de combinar la sofisticación madura del manga con el estilo artístico de las historietas franco-belgas. Mientras que el movimiento envuelve a artistas japoneses, un puñado de artistas franceses han adoptado la idea de Boilet.



En España, y en el resto de Europa de hecho se está desarrolando actualmente a marchas forzadas los «mangakas» españoles. De hecho editoriales extranjeras están buscando a mangakas españoles para la publicación de mangas en sus respectivos países. Ejemplos como Sebastián Riera, Desireé Martínez, Studio Kôsen, y muchos otros están consiguiendo poco a poco posicionar este nuevo manga, llamado Iberomanga, o Euromanga, cuando engloba a los autores que se están dando a conocer en Europa. Además, existen muchos artistas aficionados que son influidos exclusivamente por el estilo del manga. Muchos de estos artistas se han vuelto muy populares haciendo pequeñas publicaciones de historietas y mangas utilizando mayormente Internet para dar a conocer sus trabajos.



Sin embargo, lo más importante de todo es que gracias a la irrupción del manga en Occidente, la población juvenil de estas regiones ha vuelto a interesarse masivamente por la Historieta como medio, algo que no sucedía desde la implantación de otras formas de ocio como la TV.



[editar] La industria del manga

Tienda manga en Japón.El manga en Japón es un auténtico fenómeno de masas. Un único dato sirve para ilustrar la magnitud de este fenómeno: En 1989, el 38% de todos los libros y revistas publicados en Japón eran de manga.



Como se puede suponer por esta cifra, el manga no es sólo cosa de jóvenes. En Japón hay manga para todas las edades, profesiones y estratos sociales, incluyendo amo/as de casa, oficinistas, adolescentes, obreros, etc. El manga erótico y pornográfico (hentai) supone una cuarta parte de las ventas totales.



[editar] PublicacionesY en cuanto a las revistas de manga, conocidas también como «revistas manga» o «revistas antológicas», hay que decir que sus tiradas son espectaculares: Al menos diez de ellas pasan del millón de ejemplares semanales. Shōnen Jump es la revista más vendida, con 6 millones de ejemplares cada semana. Shōnen Magazine le sigue con 4 millones. Otras conocidas revistas de manga son Shōnen Sunday,Big Comic Original, Shonen Gangan, Ribon, Nakayoshi, Young Animal, Shojo Beat y Lala.



Las revistas de manga son publicaciones semanales o mensuales de entre 200 y 900 páginas en las que concurren muchas series distintas que constan a su vez de entre 20 a 40 páginas por número. Estas revistas suelen estar impresas en papel de baja calidad y en blanco y negro con excepción de la portada y usualmente algunas páginas del comienzo. También contienen varias historietas de cuatro viñetas.



Si las series mangas resultan ser exitosas se publican durante varios años. Sus capítulos pueden ser recogidos en tomos de unas 200 páginas conocidos como tankōbon, que recopilan 10 u 11 capítulos que aparecieron antes en revista. El papel y las tintas son de mejor calidad, y quien haya sido atraído por una historia concreta de la revista la comprará cuando salga a la venta en forma de tankōbon. Recientemente han sido impresas versiones «de lujo» para aquellos lectores que buscan un impreso de mayor calidad y que buscan algo especial.



De forma orientativa, las revistas cuestan en torno a 200 o 300 yenes (algo menos de 2 o 3 euros) y los tankōbon cuestan unos 400 yenes (3,50 euros).



Otra variante que ha surgido por la proliferación del intercambio de archivos a través del Internet es el formato digital que permite la lectura en un computador o similar; denominándose e-comic. Los formatos más comúnmente usados para ello son el .cbr y .cbz, que realmente son archivos comprimidos (en rar y en zip, respectivamente) con imágenes en formatos comunes (jpeg y gif sobre todo) en su interior. También se suelen distribuir como imágenes sueltas o también en formato pdf o lit.



[editar] Tipología[editar] Géneros demográficos y segmentos de poblacionEs habitual que los aficionados al manga, en lugar de usar clasificaciones por género, clasifiquen las historietas en función del segmento de población al que se dirigen. Para ello usan términos nipones como los siguientes:



Kodomo manga, dirigido a niños pequeños;

Shōnen manga, a chicos adolescentes;

Shōjo manga, a chicas adolescentes;

Seinen manga, a hombres jóvenes y adultos.

Josei manga, a mujeres jóvenes y adultas.

Hentai manga, Dirigido a mayores de edad. Con contenidos pornográficos.

[editar] GénerosArtículo principal: Géneros de historieta

La clasificación de los mangas por género se vuelve extremadamente ardua, dada la riqueza de la producción nipona, en la que una misma serie puede abarcar varios géneros y mutar además a lo largo del tiempo. De ahí que la clasificación por segmento de población sea mucho más frecuente. El aficionado occidental al manga usa, sin embargo, algunos términos nipones que permiten designar a algunos de los subgéneros -que no géneros- más específicos, y que no tienen un equivalente preciso en castellano. Son los siguientes:



Nekketsu: Tipo de manga en el que abundan las escenas de acción protagonizadas por un personaje exaltado que defiende valores como la amistad y la superación personal. Ejemplo: Dragon Ball, One Piece, Naruto.

Spokon: Manga de temática deportiva. El término proviene de contraer la palabra inglesa "sports" y la japonesa "konjo", que significa "arrestos". ejemplos: Captain Tsubasa (Super Campeones/Oliver y Benji), Slam Dunk, Prince of Tennis.

Gekiga: Manga de temática adulta y dramática, frecuentemente con sexo y violencia explícitos.

Mahō Shōjo: Niñas o chicas que tienen algún objeto mágico o poder especial. Ejemplo: Magical Doremi o Sailor Moon.

Yuri: Historia de amor entre chicas.

Yaoi: Historia de amor entre chicos.

Harem: Grupo femenino, pero con algún chico como co-protagonista. Ejemplo: Love hina, Negima!

Sentai o Super Sentai: La acción se reparte entre 3-5 protagonistas que se transforman. Los Power Rangers, son una version americana de estos.

Mecha: Tienen presencia importante de robots, en muchas ocasiones gigantes y tripulados por humanos. Ejemplo: Evangelion, Escaflowne, Mazinger Z, etc

Ecchi: De corte humorístico con contenido erótico. Ejemplo: Sora no Otoshimono.

Jidaimono: Ambientado en el Japón feudal. Ejemplo: Rurouni Kenshin, Sengoku Basara.

Gore: Género de Anime asignado a aquellas series que poseen alta violencia gráfica, comunmente estos son de terror. Literalmente, sangre derramada. son las series de horror sanguinolento,con abundancia de sangre que más que pretender espantar tratan de repugnar al espectador Contiene violencia extrema (descuartizaciones), no es un genero muy empleado en el fan fic pero si que se encuentra ocasionalmente. Ejemplos: Gantz, Hellsing y Wolf Guy.

anime



Anime (アニメ, Anime?) es el término que identifica a los dibujos animados de procedencia japonesa. El anime es un medio de gran expansión en Japón, siendo al mismo tiempo un producto de entretenimiento comercial lo que ha ocasionado un fenómeno cultural en masas populares y una forma de arte tecnológico.[1] Es potencialmente dirigido a todos los públicos, desde niños, adolescentes, adultos, hasta especializaciones de clasificación esencialmente tomada de la existente para el "manga" (historieta japonesa), con clases base diseñadas para especificaciones socio-demográficos tales como empleados, amas de casa, estudiantes, y así sucesivamente. Por lo tanto, pueden hacer frente a los sujetos, temas y géneros tan diversos como el amor, aventura, ciencia ficción, los cuentos infantiles, literatura, deportes, fantasía, erotismo y muchos otros.[2]




El anime tradicionalmente es dibujado a mano, pero actualmente se ha vuelto común la animación en computadora. Sus guiones incluyen gran parte de los géneros de ficción y son transmitidos a través de medios cinematográficos (transmisión por televisión, distribución en formatos de video doméstico y películas con audio).[cita requerida] La relación del anime japonés con el manga es estrecha, pues históricamente una gran cantidad de series y trabajos de anime se basan en historias de manga populares.

EtimologíaEl término anime proviene de la abreviación de la transcripción japonesa de la palabra inglesa "animation" (アニメーション, animēshon?). De ahí que se abrevie a "anime".[3] Se considera ortográficamente incorrecto el uso de la palabra "animé", ya que al ser una palabra extranjera, ésta no lleva tilde, y si la tuviera sería en la primera letra ("ánime").




Internacionalmente, el anime llevó una vez el nombre popular "Japanimation", pero este término ha caído en desuso. Los fans pronunciaban la palabra preferiblemente como abreviación de la frase "Japanese Animation" ('animación japonesa' en inglés). Vio su mayor uso durante las décadas de 1970 y 1980,[cita requerida] que generalmente comprende la primera y segunda oleada de anime fandom. El término sobrevivió al menos hasta principios de los años 1990, pero pareció desaparecer justo antes del resurgir del anime a mediados de los 1990[cita requerida].



En general, el término "Japanimation" ahora sólo aparece en contextos nostálgicos en el mundo occidental, sin embargo el término es muy utilizado en Japón para distinguir las animaciones hechas allí (Japanimation) de las animaciones en general (Anime, en Japón).[4]



[editar] Características del anime[editar] TramaDentro de las características notables en el género, se destaca el desarrollo de tramas complejas a lo largo de un cierto número de episodios. Gran parte del anime está estructurado en series de televisión con números de episodios definidos en los cuales se trata una trama específica que puede implicar el trabajo de conceptos complejos.[5]



En la década de 1970, el anime empieza tomar un rumbo diferente en el mundo de la animación. Las producciones occidentales se caracterizaban por estar dirigidas a un público infantil,[6] [7] mientras que el anime trataba temas más complejos como el existencialismo y a veces utilizaba un lenguaje más maduro, algunas escenas de violencia y sexuales.[8] [9] Varias veces la demografía objetivo a menudo afecta a los contextos ideológicos de la obra: por ejemplo en el shōnen, en las series de acción, se toman momentos que pasan en la adolescencia como la amistad, el compañerismo, las peleas, las aventuras, el sacrificio por el amor. En el seinen que también es para un público masculino se toman temas más maduros como políticos, sexuales, o científicos (que, a excepción del kodomo, también pueden ser parte de otros géneros demográficos, solo que se ven con más profundidad en éste). También se tiene que tomar en cuenta, que cuando una serie de manga tiene mucho éxito, es común adaptarlo al anime,[10] por lo que toma elementos de éste.



[editar] RomanticismoToma elementos de la fantasía y lo sobrenatural.[8] También se toma en cuenta las relaciones que tienen los personajes, como amigos o familiares. La mayor parte de las series de anime pueden tener algo emocional y connotaciones ideológicas. Las imágenes pueden crear un fondo adecuado para la transferencia de sus pensamientos emocionales.[5] Aunque en las series destinadas para un público femenino, se le toma más importancia a los sentimientos de los personajes, no es algo ajeno también a las series destinadas para el público masculino. Un elemento muy importante dentro de los romances, en donde comúnmente los personajes están desesperados por una persona en especial (algo que puede ser tanto como drama y comedia romántica), el mejor ejemplo en cuánto a la expresión de sentimientos es la serie Candy Candy. Y también el sacrificio de amor que hace una persona por su pareja, un concepto que se maneja en las series de acción, cuando un personaje femenino trata de ser rescatada de los oponentes, ocurre el duelo entre el personaje principal y su enemigo (se refleja por ejemplo en la serie Inuyasha). También hay varios géneros románticos, en donde se pueden dar de diferente forma.



[editar] RealismoAunque es más predominante la fantasía sobre los sucesos reales, algunas series han tenido influencia del movimiento del realismo, incluso se han adaptado obras literarias al anime.[11] Las historias contadas a través de este medio pueden ser producidas mediante la combinación de variados géneros cinematográficos, como tales hay una gran cantidad de temas, pueden describir acontecimientos históricos, como los citados después. Algo que sí se tiene que tomar en cuenta es que en el anime se reflejan la cultura y las tradiciones japonesas.[12] Las ideas populares de los personajes son: la persistencia, la falta de voluntad de entrega personas muy poderosas o las circunstancias, de que la idea de la libre determinación y la elección de vida, tienen algo importante en la moral. También hay series con drama histórico, que narran diferentes sucesos de Japón, como Rurouni Kenshin Meiji Kenkaku Romantan, o también de Europa como la película Steamboy, en donde parte de los personajes son ficticios, pero otros pueden ser parte de la historia. Algo que también se toma en cuenta es la política, que inclusive los primeros largometrajes de anime eran publicidad de la guerra, en donde también el género mecha, con ejemplos como Super Dimensional Fortress Macross o Mobile Suit Gundam , han sido parte de un dominio de diferentes lugares e ideologías dentro de las series, también se ven los abusos que se cometen en la autoridad (que se hace presente en los personajes contrarios). Otro elemento muy distinguido es el existencialismo, en donde los personajes tratan de analizar su historia, y los diferentes sucesos por los que han pasado, puede verse de manera muy profunda en Ghost in the Shell. También puede tratar de desastres, por ejemplo Tokyo Magnitude 8.0.



[editar] Humanidad, naturaleza y tecnología

Logo de Dragon Ball Z.Lo que se ha dicho acerca de la tradición sintoísta también es útil para ilustrar la forma en que el complejo debate sobre la relación entre la naturaleza y la tecnología ha sido desde hace mucho tiempo importante en la sociedad japonesa (aunque también en el mundo entero), y esto se refleja en el anime. Por ejemplo, la película Taro Melocotón, el guerrero divino de los mares, muestra una relación entre el medio ambiente, al ser representado por animales en una isla, y la tecnología, al ser parte de propaganda de la Segunda Guerra Mundial, en donde también el gran desarrollo de la tecnología ha sido parte de la posguerra.[8] También dentro de los géneros de la ciencia ficción están el mecha (robots gigantes), en donde se puede explicar como la tecnología en vez de ser un desarrollo positivo, comienza a ser una gran fuente de devastación, paradójicamente el daño ocasionado es recuperado por la misma tecnología. Otro concepto es el Cyberpunk, en donde la película Akira se le considera una pionera. También en la serie Serial Experiments Lain, el concepto de humanidad es mezclado con tecnología, y la humanidad se le toma menos importancia, generalmente van acompañadas con temas de existencialismo. En otro sentido, el hombre-tecnología, en particular, es también la cara a través de la cual en el anime toma una transposición de la modernidad y, en última instancia, lo que dio lugar a una inseparable combinación entre lo viejo y lo nuevo.[13]



[editar] Referencias culturalesVéase también: Cultura de Japón



Kunisada II: El Dragón en 1860, La impresión representa a Buda montado en la parte de atrás de un gigantesco dragón de mar.Este género narrativo es una mezcla principalmente de las culturas japonesa y occidental. Del género occidental rescata algunos arquetipos de personajes, presentación en capítulos de misma duración y técnicas de animación entre otras cosas. A esto le añade conceptos tradicionales japoneses como el énfasis en la vida cotidiana y el estilo tradicional de dibujo japonés modernizado. Además se pueden presentar otros tipos de mitologías, como la griega, china, escandinava (si se tomaran ejemplos estarían las series de Saint Seiya, Dragon Ball y Matantei Loki respectivamente). También hay que tomar importancia que han tomado otras religiones, como el Hinduismo y el Cristianismo.



[editar] BushidōArtículo principal: Bushidō

Otro factor que conduce el anime son las tradiciones, las anécdotas y situaciones que, sin duda, son la ética marcial que es básicamente debido a la complejidad de código de conducta que consiste en el bushidō, la vía de los nobles guerreros.[14] Las historias en el anime, en particular, tienden a combinar los aspectos de bujutsu (武術, bujutsu?) y el budō (武道, budō?) que proporcionan el derecho capaz de demostrar la lucha, sino también para representar el camino de la moral y de educación protagonista.[15] En algunas casos, el héroe también puede ser divinizado como en la mitología griega.[16] Sin embargo, dado que el bushidō se connota por la presencia de cualidades de liderazgo moral, como la justicia, el sentido del deber, la lealtad, la compasión, el honor, la honestidad y la valentía, es bueno recordar que su origen cultural no sólo se presenta el anime, que de alguna manera se centran en el combate, o directamente en el conflicto puesto en el Japón feudal, sino que también se presenta en la modernidad de Japón.[17]



[editar] Senpai-KohaiEn el camino de los budōka hay una norma que no podrá comenzar sin un guía, ya sea de un padre o un maestro (先生, sensei?), poco importa, lo que indica la calle con su comportamiento. En la sociedad japonesa, por lo general es representado por el par senpai-kōhai (tutor-trabajador), donde el primero es "el que se inició por primera vez, y la segunda, que comenzó más tarde".[18] Este informe, que implica el respeto y la devoción de kōhai hacia el senpai, pero también que son efectivamente en condiciones de asesorar y orientar en la vida, casi puede determinarse en cada contexto social, de la escuela al trabajo, de los deportes a la política, y también, se refleja en el anime, en donde muchas veces los personajes son enseñados por un maestro.[19]



[editar] El sentido del deberEn el sentido del deber presentado en el anime por los japoneses, la verdadera fuerza está en no preocuparse por su propia felicidad personal con el fin de lograr los ideales y cumplir con un deber, es una búsqueda por tratar de buscar un camino interno.[16] Las visitas tienen el deber de pagar una deuda, que puede ser contra el rey, los padres, los antepasados y aun en contra de su nombre, pero en las historias de muchas personas llegan a estar en contra de todo el mundo, el respeto en el que el protagonista, a menudo más allá de sus sentimientos personales y el aislamiento que implica su inevitable diversidad, asume la responsabilidad por el sacrificio propio, que es inspirado por la historia militar de Japón.[20] Sin embargo, la moral es un término que es donde el universo es considerado por japoneses amoral e indiferente.[21]



[editar] CristianismoEl cristianismo como una fe importada, ha sido muy influyente en la sociedad japonesa y ha despertado siempre gran interés.[21] Con los procesos misioneros de San Francisco Javier en el siglo XVI se buscaba expandir el catolicismo en Asia Oriental. En Japón la religión tuvo un considerable éxito hasta que en 1587, Toyotomi Hideyoshi (gobernador) ordenó que los misioneros dejaran el país, temiendo su creciente influencia. El cristianismo fue definitivamente prohibido en 1643, al tiempo que se expulsaba a los portugueses que comerciaban en el país. Después de la Era Meiji, los misioneros regresaron, fundando universidades. Actualmente el 1% de la población es cristiana, los demás tienen una preferencia de ver esta religión en la cultura popular, sin importar si viene de Hollywood o Tokio.[22] Con este motivo se han tomado algunos elementos, como la serie Neon Genesis Evangelion, con varias referencias. Algunos elementos se relacionan con las otras tradiciones, por ejemplo, un elemento ha sido el enfrentamiento de los kami y los oni, que tienen similitud con el concepto de los ángeles y los demonios que también han sido representados.[23] También si se toman en cuenta los valores del sentido del deber como el altruismo y la amistad, se relaciona con el auto sacrificio de los personajes para ayudar a los demás (que constantemente es algo que se ve en el género shōnen). Y también están los antivalores como la soberbia de los personajes, en donde también terminan derrotados (algo que se ve tanto en las historias de la cultura occidental y la cultura oriental), aunque ciertos ilustradores convertidos al cristianismo protestante han hecho adaptaciones biblicas.



[editar] Diseño de animaciónVéase también: Animación

Aunque el anime se considera separado de los dibujos animados, este utiliza muchas características aplicadas en las caricaturas como storyboard, actuación de voz, diseño de personajes, entre otras. El anime también tiende a tomar prestados elementos de muchos textos de manga en el fondo, y los paneles de diseños también. Por ejemplo, un opening puede emplear paneles a contar la historia, o para dramatizar una cuestión de efecto humorístico.



La mayoría de veces es la adaptación de manga en video - aunque también se adapta de una novela ligera o una novela visual - ; teniendo comúnmente menos detalles en sus trazos. Generalmente el anime se refiere al de dibujo de celdas, pero también se aplica a la animación creada por computadora,[24] como por ejemplo Final Fantasy, aunque para este último suele haber denominaciones como CG (computer graphics).



[editar] Animación limitadaEl anime es conocido por su animación, la cual es muy particular[24] comparada con la que tienen los dibujos animados occidentales tales como los de Disney. Los estudios en los que se realiza anime han perfeccionado técnicas para utilizar la menor cantidad de cuadros de animación por segundo que sea posible (8 cuadros por segundo),[25] tales como mover o repetir escenarios, imágenes de los personajes que se deslizan por la pantalla, y diálogos que impliquen animar únicamente las bocas mientras que el resto de la pantalla permanece estática. Otros argumentan que el mejor anime debe acentuar la dirección sofisticada sobre la animación actual (movimiento del personaje), proporcionando una ilusión de movimiento cuando en realidad no lo hay.[24] Aunque en los últimos años todo ha mejorado debido al uso de tecnologías computacionales usándose software especializado en animación 2D o combinación 2D/3D. Los lugares representan la atmósfera de las escenas, también pueden haber series como en La melancolía de Haruhi Suzumiya, en donde los lugares pueden hacer referencias a diferentes localizaciones en la vida real.[26] También hay simulación de ángulos de cámara, movimiento de cámara que juegan un importante rol en las escenas. Los directores tienen la discreción de determinar ángulos viables para escenas y fondos y también pueden escoger efectos de cámara como en la cinematografía.



[editar] Guion y storyboard

Estilo de un modelo preliminar.Eligiendo una temática de la animación, se empieza la redacción del guion, en virtud de la cual el director, con la asistencia del director de producción, empieza a dar directivas al primer diseño de personajes, el director artístico puede realizar un primer esbozo de los personajes y ambientes. Con lo desarrollado se dirige hacia la creación de guiones, una especie de historieta que sirve de base para el seguimiento de todo el personal, proporciona detalles tales como el número de fotogramas de la escena, los efectos visuales y de los antecedentes necesarios, cámaras, los movimientos de cámara, la dinámica y la composición de las escenas (para la creación de veintiséis minutos de storyboards, normalmente, se requieren alrededor de tres semanas de trabajo). Una vez establecido, bajo la coordinación del director los storyboards, diseño de personajes, el diseño de mecanismos y fondos, se realizan dibujos preliminares, que van a formar el animatic,[24] que es una versión filmada de storyboards necesaria para verificar los tiempos y el ritmo de las escenas, tanto con la incorporación del diálogo y la música que debe tener coherencia con las imágenes y sonidos.[27]



[editar] Dilatación temporalMuchas de las técnicas descritas anteriormente de recuperación, son también funcionales en el momento crucial de dilatación del tiempo en el anime.[28] Sobre lo que se basa el hecho de que la mentalidad y la espiritualidad japonesa no tiene mucho sentido hablar de tiempo en términos cronométricos objetivamente de la medida, ya que no tiene principio ni fin, podemos decir que lo que cuenta es la calidad de un momento, la intensidad con la que vivimos.[29] Esta es la razón por la que en el anime se encuentran a menudo momentos antes de lo "eterno", en el que el tiempo coincide con la descripción del entusiasmo, de manera que en cuanto más se trata de la más intensa se extiende hasta el momento se presenten fuera de tiempo, en una imagen fija, o en una sartén (ténica de animación).[30] Una desaceleración enfática, podría llevar una batalla, o una reunión de unos momentos a la última para más de un episodio, con un propósito que es evidente, no para ahorrar más la elaboración, sino más bien para aumentar la tensión y la implicación emocional, como en las tradiciones teatrales, como en el expresionista alemán Serguéi Eisenstein para hacer un tipo de cine americano y cine negro primero.[28]



[editar] Diseño de personajesEn el anime el diseño de personajes puede variar de ciertas maneras dependiendo de la época o los dibujantes. Cabe destacar que en el anime son usualmente influenciados más de un tipo de estilo de brocha más que la caligrafía de lápiz. Algunas características visibles son:





Modelos comunes de ojos en el anime.Los ojos: comúnmente son muy grandes, ovalados, muy definidos y con colores llamativos como rojo, rosa, verde, morado, aparte de los normales como café y azul. Osamu Tezuka introdujo los ojos grandes inspirado por producciones de Disney como Mickey Mouse y de este modo se toman de un modo humorístico o de personalidad al personaje. El coloreado es para dar a los ojos profundidad. Generalmente una textura de luz de sombra, el tono de color y una sombra oscura son usados.[31] [32] Cabe destacar que no en todas las series hay ojos grandes como en las películas de Hayao Miyazaki.



Prototipo de un personaje femenino.El cabello: hay de todas formas, tamaños y volúmenes, para personajes masculinos o femeninos. Además de una gran variedad de colores como los de los ojos, estos pueden tener diferentes formas de sombreado.[33] [34]

El cuerpo: puede ser muy parecido a las proporciones del cuerpo humano,[35] aunque de una manera muy escultural como en el moé. Variaciones a la proporción también pueden cambiar como en el chibi o super deformed donde las rasgos pueden ser muy exagerados, aunque estos son para dar un toque de comedia a las series.

La cara: la nariz y la boca son pequeños, la parte baja de la cara parece ser la de un pentágono. Una amplia variedad de expresiones faciales son usados por caracteres para denotar estados de ánimo y pensamientos. El anime utiliza un conjunto diferente de las expresiones faciales en comparación con la animación occidental.[36] Otros elementos estilísticos son comunes y a menudo en la comedia de anime personajes que están conmocionados o sorprendidos harán una "cara de culpa" en la que se expone una expresión extremadamente exagerada[cita requerida].

También hay que tomar en cuenta que las características de seres no humanos como animales, robots, monstruos y demonios[37] varían dependiendo el contexto y son muy diferentes a las de los humanos. Los animales pueden tener un dibujo como realmente son, aunque también puede haber híbridos entre humanos (véase kemono). Los robots y monstruos pueden ser de tamaño gigantesco como los rascacielos, aunque también pueden presentar características chibi, de manera cómica.



Algunos estilos de dibujo predominantes en el anime:

Bishōjo. Literalmente, "joven hermosa".

Bishōnen. Literalmente, "joven hermoso".

Moé. Estilo que exagera las características "tiernas" de los personajes.

Super deformed. Personajes muy pequeños como muñequitos. Exageran las características infantiles.

[editar] AudioVéase también: Música en el anime

La banda sonora utilizada en los diferentes formatos suele ser llamada OST como abreviación de Original Soundtrack. Esta puede estar compuesta de:



Opening (o apertura): Canción puesta al inicio de la animación (ovas y capítulos de series) cuando aparecen los créditos iniciales, es acompañada una animación que suele caracterizar la serie. Pueden ser interpretadas o compuestas por bandas o cantantes populares en Japón.

Ending (o clausura): Canción puesta al final de la animación (ovas y capítulos de series) cuando aparecen los créditos finales, es acompañada una animación más simple que la del opening. Pueden ser interpretadas o compuestas por bandas o cantantes populares en Japón.

Soundtrack central (Banda sonora): Canciones que se utilizan para acompañar las escenas, dependiendo de los directores, puede usarse una composición compleja de ópera.[38]

BGM o Background Music: Pistas musicales (muy pequeñas que no alcanzan a ser una canción) utilizadas para acompañar las escenas.

Bonus o Extras: Canciones compuestas especialmente para la animación pero que no aparecen en ésta. Pueden ser piezas inspiradas en ésta o canciones pensadas desde el punto de vista de un personaje e interpretadas por el mismo seiyū, actor de voz, como ejemplo véase la canción himitsu del tercer OST de Noir o los Image Character Song de K-ON!.

Debido al tipo de difusión histórica del anime son más populares los términos ingleses que sus traducciones al español.



El reparto de actores de voces en el anime es llamado Seiyū. La profesión Seiyū es conocida y desarrollada en Japón.[39]



[editar] Animes que tratan sobre animesEstas series se caracterizan porque sus personajes o la historia en si suelen hacer referencias o parodian a otros animes, además suelen hacer menciones de videojuegos, novelas visuales, o mangas, dentro de estas series podemos encontrar Lucky Star, Ore no Imouto ga Konanni Kawaii Wake ga Nai, Gintama, Seitokai no Ichizon y varios mas.



[editar] Directores reconocidos[editar] El estudio GhibliIsao Takahata y Hayao Miyazaki, tras abandonar Toei Doga se hallaban trabajando en series de televisión, pero éste último sentía grandes deseos de volver al cine de dibujos para la pantalla grande. Miyazaki conseguirá firmar como director su primera película gracias al encargo recibido de adaptar para el cine el popular personaje televisivo de Lupin III, en El castillo de Cagliostro (1979). Gracias al ritmo rápido que le insufló Miyazaki y a unos gags basados sobre todo en la acción, resultó una obra altamente reconocida.[40]



Miyazaki publicaba desde 1982 en la revista especializada Animage el manga Nausicaä del Valle del Viento, que gozaba de gran prestigio.[41] Gracias a ello, surge el proyecto de que Miyazaki realizara una versión para el cine, que Takahata se responsabilizará de producir. Por su parte Miyazaki, además de dirigir, se encargó también del argumento, guión y story board. Aparece así la película del mismo título en 1984, donde Miyazaki retrata una Tierra devastada por la guerra, donde la humanidad está en peligro de extinguirse. A pesar de tratar un tema tan poco comercial como el de la relación entre los seres humanos y la Naturaleza, el público mostró una gran respuesta.



Gracias al éxito de esta película, Takahata y Miyazaki convencen al magnate del mundo editorial Yasuyoshi Tokuma para que colabore en la formación de sus propios estudios de cine de animación, inaugurándose de esta forma en 1985 el Studio Ghibli.[42] Dentro de estos, Miyazaki dirigirá títulos como Laputa, el castillo en el cielo (1986), vagamente inspirada en Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift; Mi vecino Totoro (1988), con una extraña criatura de los bosques que sólo los niños de corazón limpio pueden ver; Majo no takkyūbin (1989), sobre las penalidades de una joven bruja, y Porco Rosso (1992).



Por su parte, Takahata dirige La tumba de las luciérnagas (1988), basada en un argumento de Akiyuki Nosaka, que relata la historia de dos hermanos a los que los bombardeos americanos durante la guerra han dejado huérfanos. Tras ésta, realizará Heisei Tanuki Gassen Ponpoko (Pom Poko, 1994), donde los tanuki protagonistas ven amenazada su morada por el desarrollo urbanístico y deciden pasar a la defensa empleando sus habilidades para transformar su apariencia. Todas estas producciones tuvieron gran éxito comercial y repercusión también en el extranjero, donde empezó a cobrar fama el nombre del Studio Ghibli.[43]



[editar] Mamoru OshiiEn Japón es muy reconocido el anime de Mamoru Oshii (1951).[44] Tras trabajar un tiempo para la televisión, Oshii llama pronto la atención por su serie Urusei Yatsura así como por la muy posterior Patlabor. Sin embargo, el nombre de Oshii llegará a las audiencias occidentales gracias a Ghost in the shell (1995). En la edición de Cannes de abril de 2004 presentó Ghost in the Shell 2: Innocence (2004), que viene a ser una secuela de la película de 1995.



[editar] Katsuhiro ŌtomoKatsuhiro Ōtomo (1954) alcanzó fama internacional gracias a su Akira (1988), basado en un manga de creación propia, tras el cual viene la película Memories (1995), codirigida con Koji Morimoto y Tensai Okamura. Años después, regresaría dirigiendo la película Steamboy (2004), una historia del steampunk más tradicional y con un presupuesto millonario.[45]



[editar] Hayao MiyazakiCon el estreno de La princesa Mononoke (1997) vuelve a resonar el nombre del Studio Ghibli. Con esta historia ambientada en la era Muromachi (siglos XIV a XVI), se vuelve al tema de la Naturaleza amenazada por los seres humanos. Sobrepasando todas las expectativas, la recaudación rebasa los diez mil millones de yenes, superando incluso a la norteamericana E. T.: El extraterrestre.[46] Miyazaki, que había declarado a los medios de comunicación que ésta sería su última película, se retractará poco tiempo después de dicha afirmación.



Miyazaki volvió a la dirección en 2001 con El viaje de Chihiro, historia de una chica caprichosa que, para salvar a sus padres atrapados por un bruja, arriesga su vida internándose en una gigantesca casa de baños poblada por seres sobrenaturales, aprendiendo a valerse por sí misma. Volvió a renovar el listón de taquilla, con unos ingresos de 150 millones de dólares, igual a la de Titanic.[46] En la edición de febrero de 2002 del Festival Internacional de Cine de Berlín consigue el Oso de oro y en marzo de 2003 el Oscar a la mejor película de animación, hechos ampliamente recogidos por la prensa japonesa.[12]



Miyazaki regresó más tarde con Hauru no Ugoku Shiro (traducida como El castillo ambulante, El increíble castillo vagabundo y El Castillo Andante, 2004). En septiembre de 2005 Miyazaki recibe el León de Oro a su carrera.[47] En cambio Takahata, su compañero, después del fracaso comercial de Mis vecinos los Yamadas (1999), se mantiene apartado del anime.[48]



[editar] La industria del anime[editar] Producción

La estructura de la industria moderna del anime.[49]Entre la década de 1990 y el 2000, la producción de anime se ha incrementado de una manera muy grande:[50]



En el 2001 las películas, videos y las producciones de televisión alcanzarón una cantidad aproximada de ciento ochenta mil millones de yenes, y en cuánto a la exhibición se estima de 43, mil millones de yenes. También la cantidad de emisiones de televisión ha sido muy significativa:



Año Emisión en la mañana Emisión en la tarde Emisión en la noche Total

1996 643 850 1,090 2,583

1997 667 660 1,261 2,588

1998 673 452 1,406 2,531

1999 906 393 1,254 2,553

2000 724 271 1,291 2,286



[editar] Compañías de animeEl número de creadores de anime en Japón es de 3657[cita requerida] y el número de empresas es de 247[cita requerida]. La cantidad de licencias ha generado 3.937.000.000 de dólares,[cita requerida] y la exhibición 8.110.000.[cita requerida] También si tomamos en cuenta que, Toei Animation, siendo la compañía de anime más grande de Japón[cita requerida], ha generado grandes cantidades de ingresos procedentes de ventas de productos de anime en Japón y fuera de él:[cita requerida]



Año Ingresos en millones de yenes fuera de Japón Ingresos en millones de yenes en Japón

1999 1,561 8,233

2000 5,452 9,393

2001 7,154 8,876

2002 6,253 11,442



Dentro de las compañías, están los estudios de animación en actividad, como principales[cita requerida]:



Nombre Fundación Empleados

Aniplex 1997 50

Bee Train 1997 70

BONES 1998

Eiken 1952 50

GAINAX 1981 20

Gonzo 1992 155

J.C.Staff 1986 120

Kyoto Animation 1981 67

Madhouse 1972 120

Manglobe 2002

Nippon Animation 1975 100

Production I.G 1987 184

Satelight 1995 77

Studio 4 °C 1986

Studio Ghibli 1985 150

Studio Nue 1972

Studio Pierrot 1979

Sunrise 1972 170

Tatsunoko 1962 43

Toei Animation 1956 462

TMS Entertainment 1995 298



[editar] FormatosHay diferentes formatos de producción usados:



[editar] Series de televisiónSon el formato más común y muchas están basadas en un manga. Para los estrenos de cada serie en Japón, suele presentarse un episodio por semana, en temporadas de 13 o 26 capítulos por motivos de calendario, duran media hora y al igual que todos los programas de televisión hay cortes comerciales.[51] De ahí puede variar su distribución en otras partes del mundo.



[editar] OVAAbreviación de original video animation ('animación original en video') o también only video available ("solo disponible en video") aquí es donde la duración de un episodio puede variar de unos solos minutos a 45 minutos, a veces pueden ser complementos de la historia. Normalmente no se presentan en televisión. Es como un capítulo especial (casi siempre no va de acuerdo con la historia) pero no es película. También es común que contengan un opening y un ending diferente a los de la serie.[cita requerida]



[editar] PelículasSon los largometrajes producidos por las compañías, pueden ser historias originales basadas en algún manga o muchas veces en las series de anime que pueden presentar historias alternas o un tiempo lógico establecido de la serie. Normalmente este complejo (de 50 a 120 minutos) de películas difieren bastante de otros formatos de animación -por ejemplo, la calidad de imagen- y en consecuencia causa mayores costes de producción.[51]



Algunos anime presentan un amplio repertorio de películas, como Doraemon o Pokémon.



[editar] Especiales de televisiónEspecial como bonificación de la serie, a veces no está relacionado con la historia básica que se muestra en la serie de televisión. Normalmente suelen transmitirse en televisión por ser día feriado durante el cambio de estación; a veces después de la conclusión de anime. La bonificación de la serie suele estar estrechamente vinculada con la trama de la serie, pero no necesariamente la continúa.



A veces es alterna a la historia principal y muestra escenas de la serie con otro punto de vista y escenas inesperadas. A menudo en la bonificación circular de la serie, la historia ha estado trabajando con la serie, pero absolutamente no cambia el actual estado de continuidad. Una serie puede ser omitida sin que se pierda. Normalmente para entender la serie de bonificación se exige el conocimiento de los antecedentes de la serie: puede verse en los especiales de Love Hina posteriores a dicha serie de televisión.



[editar] ONAONA (original net animation, "animación creada por Internet") de anime especialmente diseñado para su distribución en Internet. El formato ONA aún no es muy usado y su duración es por lo general corta.[52] Un ejemplo de este es Azumanga Web Daioh.



[editar] GénerosEn el anime, suelen haber géneros que se encuentran en los medios audiovisuales. Estos son acción, aventura, comedia, ciencia ficción, drama, historias infantiles, fantasía medieval, romance y terror.



Gran parte de las series de anime pueden incluir dos o más géneros de los dichos. Por ejemplo, acción y aventura pueden ser combinados de muy buena manera, lo que se da en series como One Piece, donde los personajes recorren lugares distintos y, a la vez, hay peleas. Hay muchas series de este tipo, y es más común verlas en el shōnen. Así también, drama y romance se combinan de muy buena manera, y muchas series suelen mezclarlos (especialmente en el Shōjo). También, misterio y terror, como en Detective Conan y MONSTER.



[editar] Géneros demográficosLa siguiente tabla muestra los géneros usados exclusivamente para anime y manga:[53]



Josei (女性, Josei? literalmente "mujer"): anime como audiencia objetivo las mujeres jóvenes adultas. Ejemplos: Nana, Paradise Kiss.

Kodomo (子供, Kodomo? literalmente "niño"): anime enfocado hacia el público infantil. Ejemplos: Hamtaro.

Seinen (青年, Seinen? literalmente "hombre joven"): anime como audiencia objetivo los hombres jóvenes adultos. Ejemplos: Gantz, Speed Grapher, Berserk, MONSTER.

Shōjo (少女, Shōjo? literalmente "chica" o "muchacha"): anime enfocado hacia las chicas adolescentes. Ejemplos: Sailor Moon,Cardcaptor Sakura, Candy Candy.

Shōnen (少年, Shōnen? literalmente "chico" o "muchacho"): anime enfocado hacia los chicos adolescentes. Ejemplos: Dragon Ball, One Piece, Saint Seiya, Bleach, Katekyō Hitman Reborn!

[editar] Géneros temáticosOtra forma de clasificar al anime es mediante la temática, estilo o gag que se utiliza como centro de la historia. Así, tenemos:



Anime progresivo: animación hecha con propósito de emular la originalidad japonesa. Ejemplos: Serial Experiments Lain, Neon Genesis Evangelion, Paranoia Agent.[cita requerida]

Nekketsu: Tipo de manga en el que abundan las escenas de acción protagonizadas por un personaje exaltado que defiende valores como la amistad y la superación personal. Ejemplo: Dragon Ball, One Piece, Bleach, Saint Seiya.

Cyberpunk: La historia sucede en un mundo donde los avances tecnologicos toman parte crucial en la historia, junto con algún grado de desintegración o cambio radical en el orden social.. Ejemplo: Akira, Ghost in the shell, Battle Angel: Alita, '

Ecchi: es la pronunciación de la letra H en japonés, presentando situaciones eróticas o subidas de tono llevadas a la comedia. Ejemplo: Golden Boy, Vandread, To Love-Ru, Sora no Otoshimono.

Gekiga: término usado para los anime dirigidos a un público adulto, aunque no tiene nada que ver con el hentai. El término. literalmente. significa "imágenes dramáticas". Ejemplo: Omohide Poro Poro, Hotaru no Haka.

Gore: anime literalmente sangriento. Ejemplos: Elfen Lied, Higurashi no Naku Koro ni, Gantz.

Harem: muchas mujeres son atraídas por un mismo hombre. Ejemplos: Rosario + Vampire,To Love-Ru, Love Hina, Onegai Twins, Sora no Otoshimono.

Harem Reverso: muchos hombres son atraídos por una misma mujer. Ejemplo: Ouran High School Host Club, Fruits Basket,Starry Sky.

Hentai: significa literalmente "pervertido", y es el anime pornográfico. Ejemplos: Bible Black, La Blue Girl.

Kemono: humanos con rasgos de animales o viceversa. Ejemplo: Tokyo Mew Mew, Black Cat, Inuyasha.[cita requerida]

Mahō shōjo: magical girl, chica-bruja o con poderes mágicos. Ejemplos: Corrector Yui, Sailor Moon, Card Captor Sakura.

Mecha: robots gigantes. Ejemplos: Gundam, Mazinger Z, Neon Genesis Evangelion, Code Geass.

Meitantei: es una historia policíaca. Ejemplos: Sherlock Holmes, Detective Conan, Death Note.

Post-apocalíptico: la historia sucede en un mundo devastado. Ejemplo: El Puño de la Estrella del Norte, Highschool of the Dead .Neon Genesis Evangelion[cita requerida]

Romakome: es una comedia romántica. Ejemplos: Lovely Complex, School Rumble, Love Hina.

Sentai: en anime, se refiere a un grupo de superheróes. Ejemplo: Cyborg 009.

Shōjo-ai y Yuri: romance homosexual entre chicas o mujeres. Se diferencian el primero del segundo en el contenido, ya sea explícito o no. Ejemplos: Shoujo Kakumei Utena, Strawberry Panic, kannazuki no miko . Yami to Bōshi to Hon no Tabibito .

Shōnen-ai y Yaoi: romance homosexual entre chicos u hombres. Se diferencian el primero del segundo en el contenido, ya sea explícito o no. Ejemplos: Gakuen Heaven, Sensitive Pornograph, Junjou Romantica, Gravitation,Loveless

Spokon: historias deportivas. Ejemplos: Slam Dunk, Supercampeones, The Prince of Tennis, "Inazuma Eleven" Eyeshield 21.[cita requerida]

Shota: romance homosexual u heterosexual entre niños menores, este también se puede dar entre un niño menor y un adulto. Ejemplos: Boku no Pico, Papa to kiss in the dark.algunos pasan a ser completamente yaoi.

Loli: romance homosexual u heterosexual entre niñas menores, este también se puede dar entre una niña menor y un adulto. Ejemplos: Kodomo no Jikan.algunos pasan a ser completamente yuri.

Kinshinsoukan: Relaciones románticas/eróticas entre miembros de la misma familia. Ejemplos:Aki Sora, Papa to kiss in the dark, Yosuga no Sora, Oreimo, kiss x sis.

[editar] Distribución del anime fuera de Japón

Venta de DVD.[editar] AsiaLa animación japonesa es muy popular en Taiwán, Corea del Sur, China y el sudeste de Asia, donde la serie para niños Doraemon ha sido particularmente exitoso (traumatica) en Tailandia y Filipinas a principios de los noventa, al igual que Pokémon.[54] En la televisión de Medio Oriente, con la serie de UFO Robo Grendizer.[55]



[editar] EuropaEl anime ha tenido radiodifusión televisiva en Europa: además de la de España, en Italia y Francia ha sufrido en el cambio de los años setenta y ochenta una "invasión pacífica". De hecho, en Francia el primer anime se transmitió en 1974, con las series Ribon no Kishi y Kimba, El León Blanco, pero la importación masiva comenzó sólo después del éxito de la serie UFO Robo Grendizer transmitida en 1978.[56] En Italia se transmite actualmente anime por la señal de MTV.[57]



En Alemania la programación de televisión de anime es un fenómeno bastante reciente. Las primeras series de transmisión en el oeste de Alemania fueron Speed Racer en 1971 y Capitán Futuro en 1980. Sus éxitos no eran enormes, ya que a veces eran acusados de ser demasiado violentos e inadecuados para los niños y sólo con la consiguiente transmisión de la serie La Rosa de Versalles y las de deportes Kickers y Mila Superstar a mediados de los noventa el anime ha encontrado más espacio en la programación alemana.[58] [59]



La situación en el Reino Unido ha sido muy diferente, donde el anime prácticamente no había tenido espacio en la televisión, pero cuando el mercado del video doméstico del anime se había afianzado desde el final de los ochenta con la venta de películas VHS de Akira y el nacimiento de Manga Video, a diferencia de Italia y Francia, esto ha ocurrido sólo en la segunda mitad de los noventa.[58] El reciente éxito internacional recogidos de largometrajes de Hayao Miyazaki y el Studio Ghibli abrió las puertas de celebración japonés también en países como Finlandia y Polonia,[58] mientras que en abril de 2007 en Rumania, Hungría y República Checa han sido el lanzamiento de Animax, el canal temático de pago por satélite de Sony, un canal de anime que emite 24 horas del día, más tarde integrándose Alemania y Portugal.[60]



[editar] EspañaArtículo principal: Historia del anime y manga en España

En España se transmitió la serie Meteoro, un anime de carreras de coches creado por Tatsuo Yoshida conocido en Occidente como Speed Racer. En los años 1970 TVE emitió las series Heidi y Marco y después Mazinger Z. En los años 1980 se emitió Candy Candy. A pesar de que estas series alcanzaron gran popularidad, a partir de los noventa, cuando las series Saint Seiya, Dragon Ball y Captain Tsubasa resultaron muy populares, se las comenzó a concebir como parte de un grupo muy extenso de series de animación realizadas en Japón con características estilísticas similares. Otras series emitidas fueron Kimagure Orange Road, City Hunter, Los Gatos Samurai y Sailor Moon entre muchas otras. En España actualmente son transmitidos por Buzz, Boing y algunos por la señal española de Disney XD y Cartoon Network. En la década de 2000 se ha incrementado mucho la programación, a pesar de que es muy inferior al transmitido en Japón.[61]



El 12 de abril de 2008 comenzó a emitir en España el canal ANIMAX, dedicado casi íntegramente a la programación anime.



[editar] América[editar] Estados Unidos y CanadáEn América el anime empezó en Estados Unidos en 1961 con la película Shōnen Sarutobi Sasuke (bajo el nombre de Magic Boy),[62] y después Astroboy que fue la primera serie transmitida.[63] En ese país han sido notables tanto las ediciones a referencias culturales y el aplicamiento de censura a ciertas series por parte de algunas compañías, éstas con el objetivo de que sean aptas para todo público.[64] [65] Debido a esto se han lanzado muchas series en DVD bajo el sello "uncut" (sin cortes), generando muchas ganancias para los distribuidores.[66] En Canadá, el anime ha tenido un impacto parecido al de Estados Unidos, uno de los canales que transmite anime en ese país es YTV.[67]



[editar] América LatinaEn Latinoamérica, el anime empezó a distribuirse en los años 1970 empezando por Colombia, Venezuela, México, Perú, Chile, Guatemala, Ecuador y Argentina con las series Heidi, Princesa caballero, Candy Candy y Meteoro.[68] Les seguirían Kimba, El León Blanco, Mazinger Z,[69] en los 80s.[70] Muchas de estas series eran transmitidas en la televisión abierta de muchos países latinoamericanos. A partir de 1990 el anime empezó a tomar mucha popularidad con Saint Seiya, Sailor Moon, Magic Knight Rayearth y las sagas de Dragon Ball y más tarde InuYasha,Pokémon, Digimon, Card Captor Sakura, Detective Conan, Naruto, One Piece, Bleach ,Inazuma Eleven (manga) Yu-Gi-Oh , Ranma 1/2 y Hamtaro. Los canales distribuidores en esa época eran Magic Kids, Locomotion, Fox Kids, Cartoon Network y varios canales de señal abierta. Actualmente para Latinoamérica, los canales distribuidores de anime han sido Animax,[71] (sucesor de Locomotion, luego de que fuera comprado por Sony), Cartoon Network, ZAZ y Etc...TV en Chile.[72] En la actualidad los distribuidores de anime para América Latina son Televix , Comarex (Distribuye actualmente series propiedad de TMS Entertainment), Ledafilms (Distribuye principalmente series propiedad de Enoki Films), Alebrije Entertainment (Distribuye los animes de Toei Animation y además posee la biblioteca de series de la extinta Cloverway), Rose Entertainment y Viz Media.



[editar] Australia y Nueva ZelandaEn la última década Australia y Nueva Zelanda también se han convertido en grandes importadores de animación japonesa, como lo demuestra las actividades de la editorial Home Video Madman Entertainment[73] [74] y el canal Animax en la telefonía móvil.[60]



[editar] ÁfricaLa propaganda del anime en África es una historia reciente. Con excepción de la edición en árabe de UFO Robo Grendizer, que se transmitió con éxito en Egipto a comienzos de los años ochenta,[75] la animación japonesa ha encontrado espacio en el mercado en el continente africano sólo a partir del 2000, en particular en Sudáfrica,[76] y el canal Animax en la telefonía móvil.[60] En 2007, sin embargo, Sony ha lanzado su canal de televisión por satélite Animax también en varios estados africanos, como Sudáfrica, Namibia, Kenia, Botsuana, Zambia, Mozambique, Lesotho y Zimbabue.[77]



[editar] Censura y polémicasCuando varias series son licenciadas fuera de Japón, es posible que por malentendidos culturales se editen esas series. El paralelo crecimiento de la popularidad del anime fuera de Japón toma el creciente número de los adversarios de este género de la animación.[9] La crítica más importante es en opinión de muchos el número excesivo de escenas de violencia y erotismo en el anime,[5] [6] [56] comportamiento inapropiado y la visualización de los deportes, colección de anime otaku que a veces lleva a las formas patológicas (retirada de la realidad, cerca de la agresividad es llamada Toxicomanía).[78] En los países europeos y en los Estados Unidos los productos de anime japonés deben pasar una evaluación preliminar como se define en edad-audiencia y en ocasiones adaptar la trama a una demografía de menor edad, por lo que el editor de las obras corta las escenas violentas.[79]



En Estados Unidos han sido editadas muchas series por considerarse inapropiadas para el público infantil, por lo que cambian su contenido para hacerlos más accesible a los niños, también se editan referencias culturales japonesas a estadounidenses. Por ejemplo, 4Kids Entertainment hace las ediciones antes mencionadas, pero también lanzó los DVD de Yu-Gi-Oh! y Shaman King sin cortes.[80] Aún con la censura en Shaman King, algunos investigadores también la encontraron inapropiada para el público infantil.[81] Muchos se molestaron con la edición en One Piece, haciéndola muy infantil, aun cuando pertenece al genero shonen. Pero FUNimation adquirió los derechos exclusivos en Estados Unidos para doblarla en abril de 2007 sin cortes.[82]



También para Latinoamérica suelen cortar algunas escenas cuando se transmiten por televisión abierta. Cabe destacar la polémica que han tenido el anime transmitido en televisión, por ejemplo Dragon Ball Z, algunos investigadores consideran a la serie como sexista y violenta,[83] en donde también se considera inapropiado poner las series violentas como programas infantiles.[84]



En Europa, algunas series tienen un parecido cambio como en Estados Unidos, con el mismo fin de hacerlas más apta para todo el público.[56] La polémica que han tenido ha sido por ejemplo en España y otros países, se cree que todo lo referente a la animación es algo infantil, por esto se han dado muchos malentendidos en la transmisión por las las cadenas de televisión.[85] También tuvo polémicas al hacer un estudio con niños, en donde se consideraban que los que veían esta serie no entendían lo que realmente pasaba en ésta.[86] El canal televisivo La Sexta empezó a incluir hentai en su programación, pero fue retirada días después.[87]



[editar] Impacto culturalLa combinación de comunidades de Internet y el incremento del material de anime desde imágenes hasta videos, hizo lo que es el fandom en el anime.[88] Una de las influencias que ha tenido los fansub, ha sido por parte de Bandai, quienes agradecieron a éstos por hacer popular la serie Suzumiya Haruhi no Yūutsu a los que hablan en inglés.[89] A su vez, estos mismos fansub incrementaron el conocimiento del anime en el mundo de igual o mayor forma que los animes en las décadas de 1980 y 1990.[cita requerida]



Grandes éxitos a lo largo de la historia del anime han difundido este tipo de expresión en sucesivas oleadas, normalmente películas de alto impacto que llaman la atención de nuevos sectores hacia la industria del anime. Dentro de estas películas se puede encontrar: Akira, Ghost in the Shell, y El viaje de Chihiro ganadora del oscar a la mejor película de animación en 2002[90] y de un Oso de Oro en el Festival Internacional de Cine de Berlín (2001).[cita requerida] Un ejemplo claro de la asimilación en el mundo es la producción española Gisaku (2005) que es el primer largometraje de estilo anime realizado íntegramente en Europa[cita requerida].



El suceso fenomenal multimillonario de la franquicia de Pokémon,[91] ha ayudado grandemente a la serie de éste, y a los diferentes spin-off de la serie, que después de iniciarse a trasmitirse, sigue vigente todavía.



También existe el Anime-Influenciado, que es animación hecha fuera de Japón, pero con el estilo anime.[92] Parte de estas series es hecha en Estados Unidos, Europa y otras partes de Asia. Como por ejemplo Avatar: la leyenda de Aang. Los creadores de las series de Megas XLR y The Boondocks, han comentado que se inspiraron en el anime para la creación de éstas.[93] [94] Un equipo de producción francesa para la serie Ōban Star-Racers fue movido a Tokio para colaborar con un equipo de producción japonesa sobre el Hal Film Maker.[95] Críticos y fans en general del anime no considera al anime influenciado como anime.[96]



Otro tipos de adaptación ha sido parte de la Biblia en el anime, específicamente el Antiguo Testamento, a la vez ésta ha estado con el asesoramiento de El Vaticano, y hecho para todo público.[97] y no sólo al anime ha sido adaptada sino también la Biblia en si aino que también al manga



Algunas series animadas de televisión americana también han hecho parodias o referencias al anime como en South Park ("Chinpokomon" y el episodio de "Good Times With Weapons"). Otra serie con parodias es Perfect Hair Forever. También las series de Los Simpson y Los padrinos mágicos, han hecho diferentes parodias.[cita requerida]



[editar] Ejemplos de series de dibujos animados animesDesde hace tiempo hay muchas series de dibujos animados que están diseñados siguiendo patrones anime, ya sea por ser creados por japoneses o por aficionados al anime.



Sailor Moon

Mikami

Dragon Ball

Los Caballeros del Zodíaco

Los Caballeros del Mundo Mon

Pokemón

Monster Rancher

Digimon

Flint the Time Detective

Megaman

Shinzo

Patlabor

Sakura Card Captor

Medabots

Bleach

One Piece

DinoZaurs

Beyblade

Yu-Gi-Oh

Naruto

Shaman King

[editar] Cultura otakuArtículo principal: Otaku



Akihabara: considerada la ciudad tecnológica de Japón y la de mayor concentración de otakus.Al igual que las películas, las series de animación pueden dar lugar a un seguimiento masivo,[66] especialmente si van dirigidas a niños o jóvenes. En ese caso, puede ocurrir que se genere una variedad de artículos de mercadotécnia extendiéndolo a áreas como videojuegos, películas y artículos de colección.



Puede que la fama de una serie quede confinada en un área relativamente pequeña o que, por el contrario, se extienda por medio mundo. Casi todas las series de animación japonesa pasan desapercibidas para el público general. A pesar de ello, pueden ofrecer historias, personajes, escenas, frases míticas, guiños a otras series, que pasarán a formar parte de la cultura otaku.



Las convenciones de anime aparecieron por la década de 1990. Actualmente las convenciones se han hecho en varias partes del mundo, principalmente en Asia, Europa y América.[98] En muchas convenciones de manga y anime hay concursos de karaoke en que los asistentes podrán interpretar sus canciones preferidas de apertura y clausura jpop, jrock, gente disfrazada de sus personajes favoritos de anime (cosplay), entre otros,[99] recientemente ha aparecido un nuevo nombre para los que les gusta mucho el anime: "akiba-kei", usado para aquellos fanáticos que se la pasan en las tiendas de anime, conferencias de éstos, conciertos de j-pop, entre otros.[100]



[editar] Véase también Portal:Anime y Manga. Contenido relacionado con Anime y Manga.

Categoría:Anime

Categoría:Series de anime

Categoría:Películas de anime

Categoría:OVA

Glosario de anime y manga

Manga

Cosplay

Fandom

Dibujo animado

Peter Punk es una sitcom Argentina, producida por Illusion Studios entre los años 2010 y 2011. El primer tráiler salió al aire en Febrero de 2010. Se transmite en Disney XD por Latinoamérica. Protagonizada por Juan Ciancio, Gaston Vietto, Guido Penelli, Franco Masini y Lucía Pecrul
SinopsisPeter, es un chico con una familia Punk; padres punk, hermanos punk, abuelo punk, perro punk y de apellido Punk. Su único problema es que él, es el único de su familia al que le gusta el Rock. Tiene una banda de música llamada Rock Bones. En la que el es el cantante y bajista. La banda esta integrada por sus amigos: Seba (El Baterista), Mateo (El Guitarrista), Lola (la sonidista) e Ivan (el mánager), con los que pasa la mayor parte del día. Con ellos compartirá muchas aventuras.
Canciones de la serie:
Familia Punk
Superrealidad
Somos Invencibles
¿Como sera el futuro?
Es una sensación
Este es mi lugar
Amigos siempre
Mi verdad
Mi Perdición

Punkmorroides
Escupiendo a tu corazon
Twin Pop
Bum Bum Bum
Burbujas


Otras Canciones
Dame Queso (parodia de Es una sensación) Tocada por los Rat Bones
Mi nombre es Andy Punk (parodia de Familia Punk) Tocada por los punk bones
Justo a mi me toco ser Punk (parodia de Superrealidad) Tocada por los punk bones
Punkaniversario tocada por la dentadura de cumpleaños
Dulce Navidad tocada por la dentadura de cumpleaños
Familia pop (parodia de familia punk) Tocada por peter pop
Justo a mi me toco ser pop (parodia de superrealidad) Tocada por peter pop

Canciones no mencionadas
Boys Don't Cry
Mi abuelo me conto
C

uriosidades:
Los padres de Peter se llaman Vic y Nancy, haciendo referencia a Sid & Nancy (Sid Vicious el ex-bajista de la banda de punk Sex Pistols y Nancy Spungen su novia)
En un episodio llamado Buscando a Miss P los Rock Bones cantan en el club 18 Familia Punk pero Peter la compone en el episodio Familia punk
En un episodio donde Zeke y Luther desafian a Peter,el manager Ivan se viste igual que Ozzy
Peter,Joe,Patty son ellos unicos que no usan crestas
En un episodo llamado Lulu en una parte Joe menciona la frase de buzz el personaje de toy story (al infinito y mas alla)
El agente 00peter puede ser una parodia a el agente007
En el episodio "Helado Punk" Silvio dice que su maquina de enfriamiento una vez fue usada para bajarle la fiebre a la antorcha humana
En el episodio de Zeke y Luther ellos retan a Peter a los Duelos Bizarros
Apesar de que Peter Punk es una serie argentina transmitida para toda latinoamerica es doblada al español mexicano
En el episodio peter pop no aparecen lola, mateo y seba.

Template by:

Free Blog Templates

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...Quizás también te interese